Take Me Back 歌詞 日本語訳

ジョン・スティーブンス - テイク・ミー・バック

by Jon Stevens

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jon Stevens Take Me Back

By: Ben Mc (bjmcnamara@dodo.com.au)
投稿者: Ben Mc (bjmcnamara@dodo.com.au)
Thanks to Slash4lyf for the B I thought It was an F#
B については Slash4lyf に感謝します。F# だと思いました
Chords Used:
使用したコード:
G#|--3----8----12---5----5----13---7----7----15---3---9--10--|
G#|---3----8----12---5----5----13---7----7----15---3---9--10---|
I have set out all the chords for the song and the approximate timimg
曲のすべてのコードとおおよそのタイミングを設定しました。
however there are some extra notes and slides being played in the intro,
ただし、イントロではいくつかの追加の音符とスライドが再生されます。
verse and interlude/solo so I will tab them out here first.
ヴァースと間奏/ソロなので、最初にここにタブアウトします。
Intro & Verse
イントロとヴァース
After strumming the E(1) for about 1.5 measures it goes as follows:
E(1)を約1.5小節かき鳴らした後、次のようになります。
E(1)--> A(1) Following this the B is strummed
E(1)--> A(1) これに続いて B がかき鳴らされます
G#|--3---3--3--3--3--|--5---5---0--0----|
G#|--3---3--3--3--3--|--5---5---0--0----|
At the B on "Trapped inside..." and "Said that all the *time"
「Trapped inside...」と「Said that all the *time」のBで
(A) (B) (A) (B) Then on back to the A and G#m...
(A) (B) (A) (B) それからAとG#mに戻ります...
G#|--5-/-7-\-5-/-7--|
G#|--5-/-7-\-5-/-7--|
Interlude/Solo
間奏/ソロ
The timimng is the same as the chorus. I will not show the strumming
タイミングはコーラスと同じです。かき鳴らしは見せません
just the chords and extra notes - listen along to get the timing and strumming.
コードと追加の音符だけを聴きながら、タイミングとかき鳴らしを確認してください。
|----> Emphasis on G# and B strings--->
|---> G# と B 弦を強調 --->
G#|-8-Repeat-8--8-|-7-Repeat--7-\-5-Repeat-5-/-7----7---7---|
G#|-8-繰り返し-8--8-|-7-繰り返し--7-\-5-繰り返し-5-/-7----7---7---|
E |-7---Then-7--7-|-7---Then--7-\-5---Then-5-/-7----7---7---|
E |-7---その後-7--7-|-7---その後--7-\-5---その後-5-/-7----7---7---|
G#|-12-Repeat-----|-15-Repeat-15-\-13-Repeat--13-/-15--Repeat-15-Repeat-|
G#|-12-Repeat-----|-15-Repeat-15-\-13-Repeat--13-/-15--Repeat-15-Repeat-|
E |-12------------|-14---Then-14-\-12---Then--12-/-14----Then-14--------|
E |-12----------|-14---その後-14-\-12---その後--12-/-14----その後-14--------|
You never expect it to be in your wildest dreams
夢にも思わなかったでしょう
So take a step backwards for a little while
だから少しだけ後ろに下がってください
You'll find it there
そこにあります
It's something that I can't explain
それは私には説明できないものです
So I remain trapped inside
だから私は中に閉じ込められたままです
Still holding strong
まだ強く残っている
Still holding on to you, to you
まだあなたを抱きしめて あなたに
horus
ホルス
Take me back to you, it's been a long time
あなたの元に連れて行ってください、長い時間が経ちました
Although woh every night I think of you
たとえ毎晩あなたのことを考えていたとしても
It's such a lonely life
なんとも寂しい人生だ
I watched you wave goodbye as you drove away
あなたが車で走り去るときに手を振って別れを告げるのを見ました
I didn't know that it would be your last time with me
私と一緒にいるのがこれが最後になるとは知らなかった
You said - life ain't worth living if nobody cared
あなたは言った - 誰も気にしてくれなければ人生は生きる価値がない
You said that all the time, oh
あなたはいつもそう言ってました、ああ
I take a step back and see your staring eyes
一歩下がってあなたの見つめる瞳を見る
I see you on the day you died
あなたが死んだ日に会います
horus
ホルス
Take me back to you, it's been a long time
あなたの元に連れて行ってください、長い時間が経ちました
Although woh every night I think of you
たとえ毎晩あなたのことを考えていたとしても
It's such a lonely life Ohhh Ohhh Ohhh Oh
とても寂しい人生だああああああああああああああ
Take me back to you
私をあなたのところへ連れ戻してください
take me back to you
私をあなたのところに連れ戻してください
horus
ホルス
Take me back to you, it's been a long time
あなたの元に連れて行ってください、長い時間が経ちました
Although woh every night I think of you
たとえ毎晩あなたのことを考えていたとしても
It's such a lonely life Ohhh Ohhh Ohhh Oh
とても寂しい人生だああああああああああああああ
Take me back to you
私をあなたのところへ連れ戻してください
take me back to you
私をあなたのところに連れ戻してください
Wowwoowooo
うわーわー
Take me back to Love
私を愛へ連れ戻してください
Hope you enjoy
楽しんでいただければ幸いです

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.