Banquet Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joni Mitchell - Ziyafet

by Joni Mitchell

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Banquet

Chords:
Akorlar:
A: X02220
C: X02220
A7: X02020
A7: X02020
Am: X02210
Am: X02210
B: X24442
B: X24442
Bm7: X24232
BM7: X24232
C/D: XX0010
C/D: XX0010
Cmaj7/F: 13300X
Cmaj7/F: 13300X
D: XX0232
D:XX0232
D/A: X0423X
D/A: X0423X
D/E: 0X423X
D/E: 0X423X
Dm7: XX0211
Dm7: XX0211
E: 022100
E: 022100
E/A: X02100
E/A: X02100
E/B: X22100
E/B: X22100
Esus4: 022200
Esus4: 022200
Esus4/B: X22200
Esus4/B: X22200
E7sus4: 02023X
E7sus4: 02023X
Em/A: X02000
Em/A: X02000
Em7: 022030
Em7: 022030
Em7sus4: 020200
Em7sus4: 020200
F: 133211
F: 133211
F#m/B: X24222
F#m/B: X24222
Intro:
Giriş:
A ? E/A ? D/A ? A
A mı? E/A mı? D/A? bir
F#m/B ? Bm7
F#m/B ? BM7
Come to the din-ner gong
Akşam yemeği gonguna gelin
The ta-ble is lad-en high
Masa çok yüksek
Fat bel-lies and hun-gry little ones
Şişman karınlar ve aç küçükler
Tuck your napkins in and take your share
Peçetelerinizi sokun ve payınızı alın
Some get the gra-vy
Bazıları sos alıyor
And some get the gris-tle
Ve bazıları kıkırdadı
Some get the mar-row bone
Bazıları ilik kemiğini alıyor
And some get noth- ing
Ve bazıları hiçbir şey alamıyor
Though there's plen-ty to spare
Yedeklenecek çok şey olmasına rağmen
I took my share down by the sea
Payımı deniz kenarında aldım
Pa-per plates and Ja- -vex bottles on the tide
Kağıt tabaklar ve Ja-vex şişeler gelgitte
Seagulls come down and they squawk at me
Martılar aşağı iniyor ve bana ciyaklıyorlar
E Esus4 E7sus4 D/E F (Cmaj7/F F ? 3x) F#m/B Bm7
E Esus4 E7sus4 D/E F (Cmaj7/F F ? 3x) F#m/B Bm7
Down where the wa- - - ter ski- ers glide
Su kayakçılarının süzüldüğü yerde
Some turn to Je-sus
Bazıları İsa'ya dönüyor
And some turn to her-o-in
Ve bazıları ona dönüyor
Some turn to ramb-ling ?round
Bazıları başıboş dolaşmaya başlıyor
Looking for a clean sky
Temiz bir gökyüzü arıyorum
And a drink-ing stream
Ve bir içme deresi
Some watch the paint peel off
Bazıları boyanın soyulmasını izliyor
Some watch their kids grow up
Bazıları çocuklarının büyüdüğünü izliyor
Some watch their stocks and bonds
Bazıları hisse senetlerini ve tahvillerini izliyor
Waiting for that big deal A-mer-i- -can dream
O büyük A-mer-i--can hayalini bekliyorum
I took my dream down by the sea
Hayalimi deniz kenarına götürdüm
Yan-kee yachts and lob- ster pots
Yan-kee yatları ve ıstakoz kapları
And sunshine and logs and sails
Ve güneş ışığı ve kütükler ve yelkenler
And Shell Oil pails
Ve Shell Oil kovaları
Dogs and tugs and sum- mer-time
Köpekler, römorkörler ve yaz zamanı
Back in the ban-quet line
Ziyafet kuyruğuna geri döndüm
An- - -gry young people cry- ing
Kızgın gençler ağlıyor
?Who let the greed-y in
?Açgözlülüğün içeri girmesine kim izin verdi?
And who left the need-y out?
Peki ihtiyaç sahiplerini kim dışarıda bıraktı?
Who made this salt-y
Bu tuzluyu kim yaptı
Tell ?em we're very hungry now
Onlara artık çok aç olduğumuzu söyle.
For a sweet-er fare?
Daha tatlı bir ücret karşılığında mı?
In the cookie I read,
Okuduğum çerezde,
?Some get the gra-vy
?Bazıları sos alıyor
And some get the gris-tle
Ve bazıları kıkırdadı
Some get the mar-row bone
Bazıları ilik kemiğini alıyor
And some get noth- ing
Ve bazıları hiçbir şey alamıyor
s4/
s4/
Though there's plen-ty to spare?
Yedeklenecek çok şey olmasına rağmen mi?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.