Down to You Songtekst Nederlandse Vertaling

Joni Mitchell - Aan jou

by Joni Mitchell

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Down to You

down to you: joni mitchell
aan jou: Joni Mitchell
A: 002220
EEN: 002220
A/B: 022220
A/B-nummer: 022220
A7Sus4: 002030
A7Sus4: 002030
Bm7: 024232
Bm7: 024232
C/D: 000010
C/D: 000010
D: 000232
D: 000232
D/G: 3XX232
D/G: 3XX232
Dm7: 000211
Dm7: 000211
E: 022100
E: 022100
Esus4: 022200
Esus4: 022200
E/F#: 2XX100
E/F#: 2XX100
F#m7: 2XX220
F#m7: 2XX220
G: 3X0003
G: 3X0003
G/A: 003211
G/A: 003211
everything comes and goes
alles komt en gaat
marked by lovers and styles of clothes
gemarkeerd door liefhebbers en kledingstijlen
things that you held high and told yourself were true
dingen waarvan je hoog hield en tegen jezelf zei dat ze waar waren
lost or changin?? as the days come down to you
verloren of veranderd?? terwijl de dagen naar je toe komen
down to you, constant stranger;
tot aan jou, constante vreemdeling;
you??re a kind person, you??re a cold person too
Je bent een aardig persoon, je bent ook een koud persoon
s4
s4
it??s down to you
het is aan jou
you go down to the pick-up station
je gaat naar het ophaalstation
cravin?? warmth and beauty
verlangen?? warmte en schoonheid
you settle for less than fascination;
je neemt genoegen met minder dan fascinatie;
a few drinks later you??re not so choosy
een paar drankjes later ben je niet zo kieskeurig
when the closing lights strip off the shadows
wanneer de sluitende lichten de schaduwen wegnemen
on this strange new flesh you found
op dit vreemde nieuwe vlees dat je hebt gevonden
clutching the night to you like a fig leaf,
de nacht aan je vasthoudend als een vijgenblad,
you hurry to the blackness and the blankets
je haast je naar de duisternis en de dekens
A7Sus4
A7Sus4
to lay down an impression and your loneliness
om een indruk en je eenzaamheid vast te leggen
Bm7 ?? A/B ?? Bm7 ?? A/B ?? E ?? Bm7
Bm7?? A/B ?? Bm7?? A/B ?? E ?? Bm7
in the morning there are lovers in the street
's Morgens zijn er geliefden op straat
they look so high;
ze zien er zo hoog uit;
you brush against a stranger and you both apologize
je strijkt tegen een vreemde aan en verontschuldigt je allebei
old friends seem indiff??rent;
oude vrienden lijken onverschillig;
you must have brought that on
dat moet je teweeggebracht hebben
old bonds have broken down; love is gone
oude banden zijn verbroken; liefde is weg
oh, love is gone
O, de liefde is weg
written on your spirit the sad song
het droevige lied op je geest geschreven
love is gone
liefde is weg
everything comes and goes;
alles komt en gaat;
pleasure moves on too early
plezier gaat te vroeg voorbij
and trouble leaves too slow
en problemen gaan te langzaam
just when you??re thinkin??
net als je denkt?
you??ve fin??lly got it made
Je hebt het eindelijk voor elkaar
bad news comes knockin??
slecht nieuws komt kloppen??
at your garden gate
bij uw tuinpoort
knockin?? for you, constant stranger;
kloppen?? voor jou, constante vreemdeling;
you??re a brute, you??re an angel
Je bent een bruut, je bent een engel
you can crawl, you can fly too
je kunt kruipen, je kunt ook vliegen
it??s down to you
het is aan jou
it all comes down to you
het komt allemaal op jou neer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.