Down to You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joni Mitchell - Sana Kaldı

by Joni Mitchell

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Down to You

down to you: joni mitchell
sana kalmış: joni mitchell
A: 002220
C: 002220
A/B: 022220
A/B: 022220
A7Sus4: 002030
A7Sus4: 002030
Bm7: 024232
BM7: 024232
C/D: 000010
C/D: 000010
D: 000232
D: 000232
D/G: 3XX232
D/G: 3XX232
Dm7: 000211
Dm7: 000211
E: 022100
E: 022100
Esus4: 022200
Esus4: 022200
E/F#: 2XX100
E/F#: 2XX100
F#m7: 2XX220
F#m7: 2XX220
G: 3X0003
G: 3X0003
G/A: 003211
G/A: 003211
everything comes and goes
her şey gelir ve gider
marked by lovers and styles of clothes
aşıkların ve kıyafet tarzlarının damgasını vurduğu
things that you held high and told yourself were true
yüksekte tuttuğun ve kendine doğru olduğunu söylediğin şeyler
lost or changin?? as the days come down to you
kayıp mı yoksa değişiyor mu? günler sana yaklaşırken
down to you, constant stranger;
sana doğru, sürekli yabancı;
you??re a kind person, you??re a cold person too
sen nazik bir insansın, aynı zamanda soğuk bir insansın
s4
s4
it??s down to you
bu sana bağlı
you go down to the pick-up station
toplama istasyonuna gidiyorsun
cravin?? warmth and beauty
özlem?? sıcaklık ve güzellik
you settle for less than fascination;
büyülenmenin daha azına razı oluyorsunuz;
a few drinks later you??re not so choosy
birkaç içki sonra o kadar da seçici değilsin
when the closing lights strip off the shadows
Kapanan ışıklar gölgeleri sıyırdığında
on this strange new flesh you found
bulduğun bu tuhaf yeni etin üzerinde
clutching the night to you like a fig leaf,
incir yaprağı gibi geceyi sana sımsıkı saran,
you hurry to the blackness and the blankets
karanlığa ve battaniyelere doğru acele ediyorsun
A7Sus4
A7Sus4
to lay down an impression and your loneliness
bir izlenim bırakmak ve yalnızlığını
Bm7 ?? A/B ?? Bm7 ?? A/B ?? E ?? Bm7
Bm7 ?? A/B ?? Bm7 ?? A/B ?? E?? BM7
in the morning there are lovers in the street
sabahları sokakta aşıklar var
they look so high;
çok yüksek görünüyorlar;
you brush against a stranger and you both apologize
bir yabancıya sürtünüyorsunuz ve ikiniz de özür diliyorsunuz
old friends seem indiff??rent;
eski arkadaşlar kayıtsız görünüyor;
you must have brought that on
bunu sen yapmış olmalısın
old bonds have broken down; love is gone
eski bağlar bozuldu; aşk gitti
oh, love is gone
ah aşk bitti
written on your spirit the sad song
ruhuna yazılmış hüzünlü şarkı
love is gone
aşk gitti
everything comes and goes;
her şey gelir ve gider;
pleasure moves on too early
zevk çok erken ilerliyor
and trouble leaves too slow
ve bela çok yavaş ayrılıyor
just when you??re thinkin??
tam da ne zaman??düşünüyor musun??
you??ve fin??lly got it made
sonunda başardın mı
bad news comes knockin??
Kötü haber kapıyı çalıyor mu?
at your garden gate
senin bahçe kapında
knockin?? for you, constant stranger;
Kapıyı mı çalıyorsun? senin için sürekli yabancı;
you??re a brute, you??re an angel
sen??bir zalimsin, sen??bir meleksin
you can crawl, you can fly too
sürünebilirsin, uçabilirsin de
it??s down to you
bu sana bağlı
it all comes down to you
her şey sana bağlı

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.