Down to You Текст Песни Перевод на Русский

Джони Митчелл - До тебя

by Joni Mitchell

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Down to You

down to you: joni mitchell
вниз к тебе: Джони Митчелл
A: 002220
А: 002220
A/B: 022220
А/Б: 022220
A7Sus4: 002030
A7Sus4: 002030
Bm7: 024232
Бм7: 024232
C/D: 000010
К/Д: 000010
D: 000232
Д: 000232
D/G: 3XX232
Д/Г: 3XX232
Dm7: 000211
Дм7: 000211
E: 022100
Е: 022100
Esus4: 022200
Эсус4: 022200
E/F#: 2XX100
Э/Ф#: 2XX100
F#m7: 2XX220
Ф#m7: 2XX220
G: 3X0003
Г: 3X0003
G/A: 003211
Г/А: 003211
everything comes and goes
все приходит и уходит
marked by lovers and styles of clothes
отмечены любителями и стилями одежды
things that you held high and told yourself were true
вещи, которые вы высоко ценили и говорили себе, были правдой
lost or changin?? as the days come down to you
потерял или изменил?? когда дни дойдут до тебя
down to you, constant stranger;
до тебя, вечный незнакомец;
you??re a kind person, you??re a cold person too
ты??добрый человек, ты??тоже холодный человек
s4
s4
it??s down to you
это зависит от тебя
you go down to the pick-up station
ты идешь на станцию посадки
cravin?? warmth and beauty
кравин?? тепло и красота
you settle for less than fascination;
вы соглашаетесь на меньшее, чем на восхищение;
a few drinks later you??re not so choosy
через несколько рюмок ты уже не такой привередливый
when the closing lights strip off the shadows
когда закрывающиеся огни разгоняют тени
on this strange new flesh you found
на этой странной новой плоти, которую ты нашел
clutching the night to you like a fig leaf,
прижимая к тебе ночь, как фиговый листок,
you hurry to the blackness and the blankets
ты спешишь в черноту и одеяла
A7Sus4
A7Sus4
to lay down an impression and your loneliness
произвести впечатление и твое одиночество
Bm7 ?? A/B ?? Bm7 ?? A/B ?? E ?? Bm7
Бм7?? А/Б ?? Бм7?? А/Б ?? Э ?? Бм7
in the morning there are lovers in the street
утром на улице любовники
they look so high;
они выглядят такими высокими;
you brush against a stranger and you both apologize
вы задеваете незнакомца и оба извиняетесь
old friends seem indiff??rent;
старые друзья кажутся равнодушными;
you must have brought that on
ты, должно быть, это навлек на себя
old bonds have broken down; love is gone
старые связи разорвались; любовь ушла
oh, love is gone
ох, любовь ушла
written on your spirit the sad song
написанная на твоем духе грустная песня
love is gone
любовь ушла
everything comes and goes;
все приходит и уходит;
pleasure moves on too early
удовольствие начинается слишком рано
and trouble leaves too slow
и беда уходит слишком медленно
just when you??re thinkin??
просто когда ты??думаешь??
you??ve fin??lly got it made
ты наконец-то это сделал
bad news comes knockin??
плохие новости приходят??
at your garden gate
у твоих садовых ворот
knockin?? for you, constant stranger;
стучать?? для тебя, постоянный незнакомец;
you??re a brute, you??re an angel
ты?? скотина, ты?? ангел
you can crawl, you can fly too
ты можешь ползать, ты тоже можешь летать
it??s down to you
это зависит от тебя
it all comes down to you
все зависит от тебя

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.