Com Todo o Respeito Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jorge Palma - Saygılarımla

by Jorge Palma

Jorge Palma - Com Todo o Respeito şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Com Todo o Respeito - Jorge Palma
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jorge Palma Com Todo o Respeito

Jorge Palma-Com Todo O Respeito
Jorge Palma - Saygılarımla
Acordes por Mafonso (os acordes repetem-se sempre ao longo da canção)
Mafonso'dan Akorlar (akorlar şarkı boyunca her zaman tekrarlanır)
Entre o caos e o desassossego,
Kaos ve huzursuzluk arasında,
Eixos do mal,
Kötülüğün eksenleri,
Desordem mundial,
Dünya düzensizliği,
Há tanta gente quilhada.
O kadar çok insan var ki.
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Andamos por aí
Etrafta dolaşıyoruz
Sempre a mandar vir
Her zaman gelme emri veriyorum
Como é que é
nasıl
Entre a cerveja e o café
Bira ve kahve arasında
Contestatários inatos.
Doğuştan protestocular.
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Temos de pagar pelo material de guerra.
Askeri malzemeler için para ödemek zorundayız.
Desaparecem os blindados.
Zırhlı araçlar ortadan kayboluyor.
A república sabe receber bem,
Cumhuriyet nasıl karşılanacağını biliyor,
Gasta milhões que, por acaso, não tem.
Sahip olmadığınız milyonları harcıyorsunuz.
O papa deu um grande passo em frente
Papa ileriye doğru büyük bir adım attı
Até já concorda com a camisa,
Gömleği bile kabul ediyor,
Mas só em casos fatais
Ama sadece ölümcül vakalarda
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Este parque automóvel corta a respiração
Bu otopark nefesinizi kesecek
Muito acima da nossa realidade
Gerçekliğimizin çok üstünde
Alguém vai ter de pagar
Birisi ödemek zorunda kalacak
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Os centros comerciais engolem a gente
Alışveriş merkezleri bizi yutuyor
Alguns vão comprar, outros só vão olhar
Bazıları satın alacak, bazıları ise sadece bakacak
E há quem consiga roubar
Ve çalmayı başaranlar var
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Enquanto os sem-abrigo se vão arrumando,
Evsizler kendilerini toparlarken,
Entre recordações e algumas mantas,
Hediyelik eşyalar ve bazı battaniyeler arasında
Outros cuidam da sua aparência
Diğerleri görünüşlerine dikkat ediyor
E droga circula nossa frente
Ve uyuşturucu önümüzde dönüyor
Tanta corrupção neste país,
Bu ülkede o kadar çok yolsuzluk var ki.
Arrogância e ganância sempre impunes
Kibir ve açgözlülük her zaman cezasız kalır
E a sopa dos pobres, lá estão!
Ve aşevi, işte buradalar!
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Os impostos disparam, apertamos o cinto.
Vergiler artıyor, kemerlerimizi sıkıyoruz.
Isto é para toda a gente, salvo raras exceções
Bu, nadir istisnalar dışında herkes içindir.
Até alguém dizer: chega
Birisi şunu söyleyene kadar: yeter
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Falta virem taxar-me pelo ar que respiro,
Gelip soluduğum hava için benden vergi alman gerekiyor.
Pelo passo que dou, cada vez que espirro.
Her hapşırdığımda attığım adım için.
Hão-de arranjar maneira
Bir yolunu bulacaklar
Com todo o respeito
Tüm saygımla
E tu, meu amor, que gostas tanto de mim
Ve sen, aşkım, beni bu kadar çok seven
Juraste ser leal, até ao fim.
Sonuna kadar sadık olacağına yemin ettin.
Tivemos tantos sonhos, fizemos projetos
O kadar çok hayalimiz vardı ki, projeler yaptık
Alguns tiveram quase sucesso.
Bazıları neredeyse başarılı oldu.
Dizias, meu amor, que eu era tudo para ti,
Aşkım, senin her şeyin olduğumu söyledin.
Mas nunca me falaste do teu amante
Ama bana sevgilinden hiç bahsetmedin
Só para me evitares o desgosto
Sırf kalp kırıklığımı önleyebilmen için
Com todo o respeito
Tüm saygımla
Eeeh! Pra me evitares o desgosto
Eee! Kalp kırıklığımı önlemek için
Com todo o respeito
Tüm saygımla

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.