Best for the Best Letra Traducción al Español
Josh Ritter - Lo mejor para lo mejor
by Josh Ritter
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D----/6-6-4-4-2-----2------2-------2---etc-----|
D----/6-6-4-4-2-----2------2-------2---etc-----|
Once I knew a girl in the hard hard times
Una vez conocí a una chica en los tiempos difíciles.
She made me a shirt out of fives and dimes
Ella me hizo una camisa con billetes de cinco y diez centavos.
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
Now she's gone but when I wear it she crosses my mind
Ahora ella se ha ido, pero cuando lo uso se me pasa por la cabeza.
And if the best is for the best then the best is unkind
Y si lo mejor es lo mejor entonces lo mejor es cruel
I realized that Illinois was more than I could stand
Me di cuenta de que Illinois era más de lo que podía soportar.
They say working's best 'cause poverty is hell on a man
Dicen que trabajar es mejor porque la pobreza es un infierno para un hombre
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
Now I ride a lazy river through the Mississippi fan
Ahora viajo por un río lento a través del abanico de Mississippi
And if the best is for the best then the best can be damned
Y si lo mejor es para lo mejor entonces lo mejor puede ser condenado
I spent a few years on the Queen of Spain
Estuve unos años en la Reina de España.
She was a leaky little boat that went up in flames
Ella era un pequeño barco con goteras que se incendió
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
When the boiler blew some people started naming names
Cuando explotó la caldera algunas personas empezaron a decir nombres.
But if the best is for the best I guess the best is to blame
Pero si lo mejor es lo mejor, supongo que lo mejor es el culpable.
I spent a few more as the Cairo Crown
Pasé unos cuantos más como Corona de El Cairo.
A heavyweight wrestler in the Midwest towns
Un luchador de peso pesado en las ciudades del Medio Oeste.
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
But I was lonesome for a girl who could pin me down
Pero me sentía solo por una chica que pudiera inmovilizarme
They say the best is for the best but that's not what I've found
Dicen que lo mejor es lo mejor pero eso no es lo que he encontrado
*2, repeat intro
*2, repetir introducción
Now I listen to my sweetheart and I listen to my thirst
Ahora escucho a mi amor y escucho mi sed
I don't spend time listening to other people's words
No pierdo tiempo escuchando las palabras de otras personas.
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
Sometimes they're right most times the reverse
A veces tienen razón, la mayoría de las veces al revés.
They say the best is for the best when the best is for the worse
Dicen que lo mejor es lo mejor cuando lo mejor es lo peor
Once I knew a girl in the hard hard times
Una vez conocí a una chica en los tiempos difíciles.
She made me a shirt out of fives and dimes
Ella me hizo una camisa con billetes de cinco y diez centavos.
A5 A/G# A/F# F#sus2add9*
A5 La/sol# La/fa# Fa#sus2add9*
Now she's gone but when I wear it she crosses my mind
Ahora ella se ha ido, pero cuando lo uso se me pasa por la cabeza.
And if the best is for the best then the best is unkind
Y si lo mejor es lo mejor entonces lo mejor es cruel
Once I knew a girl in the hard hard times
Una vez conocí a una chica en los tiempos difíciles.
Once I knew a girl in the hard hard times
Una vez conocí a una chica en los tiempos difíciles.
Chords:
Acordes:
A5 A/G# A/F# F#sus2add9 (?) :)
A5 A/G# A/F# F#sus2add9 (?) :)
Run "*" follows the descending bassline of the 3rd line of each stanza
La ejecución "*" sigue la línea de bajo descendente de la tercera línea de cada estrofa.
(it's also part of the intro picking)
(también es parte de la selección de introducción)
Run *2 is an interlude between the 1st and 2nd and between the 3rd and
La carrera *2 es un interludio entre la 1.ª y la 2.ª y entre la 3.ª y la 2.ª.
4th stanzas.
4ta estrofas.
G-----------2---------------------------2------1-------| back to
G-----------2---------------------2------1-------| volver a
D-----4---4----------6---6--------4---4----------2-----| E... (etc)
D-----4---4----------6---6--------4---4----------2-------------| E... (etc.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
