Before the Morning كلمات أغنية ترجمة عربية

جوش ويلسون - قبل الصباح

by Josh Wilson

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Josh Wilson Before the Morning

Key: A or Ab
المفتاح: أ أو أب
(note: his guitar is tuned down 1/2 step here)
(ملاحظة: تم ضبط جيتاره بمقدار نصف خطوة هنا)
http://www.youtube.com/watch'v=QqKYX472XJY
http://www.youtube.com/watch'v=QqKYX472XJY
Tabbed and chorded by weksa
مبوبة ووترية بواسطة weksa
Contact: weksa@live.com
جهة الاتصال: weksa@live.com
Tutorial: http://www.youtube.com/watch'v=1TZilPWTxNA
البرنامج التعليمي: http://www.youtube.com/watch'v=1TZilPWTxNA
Corrected chords: http://www.youtube.com/watch'v=uOp7iFmiy1Q
الحبال المصححة: http://www.youtube.com/watch'v=uOp7iFmiy1Q
Intro: (alternate picking)
المقدمة: (اختيار بديل)
duduuduududu
duduuduududu
duduuduududu
duduuduududu
duduuduududu
duduuduududu
duduudududuu
duduudududuu
Verse 1: (continue alternate picking)
الآية الأولى: (تابع الانتقاء البديل)
duduuduuduu
duduuduuduu
duduuduuduu
duduuduuduu
duduuduuduu
duduuduuduu
duduudududuu
duduudududuu
Do you wonder why you have to
هل تتساءل لماذا عليك أن تفعل ذلك؟
Feel the things that hurt you
اشعر بالأشياء التي تؤذيك
If there's a God who loves you where is He now
إذا كان هناك إله يحبك أين هو الآن؟
Maybe there are things you can't see
ربما هناك أشياء لا يمكنك رؤيتها
And all those things are happening
وكل هذه الأشياء تحدث
To bring a better ending
لتحقيق نهاية أفضل
Someday somehow you'll see, you'll see
يوما ما بطريقة ما سوف ترى، سوف ترى
Chorus chords used:
الحبال جوقة المستخدمة:
These are not accurate names, e.g. the G is actually a G5.
هذه ليست أسماء دقيقة، على سبيل المثال. G هو في الواقع G5.
But for simplicity of displaying them over the lyrics...
ولكن من أجل بساطة عرضها على الكلمات ...
G D/F# Em G/B C D Am (for coda)
G D/F # Em G/B C D Am (للكودا)
Chorus:
جوقة:
Would you dare, would you dare to believe
هل تجرؤ، هل تجرؤ على الاعتقاد
That you still have a reason to sing
أنه لا يزال لديك سبب للغناء
Cause the pain that you've been feeling
سبب الألم الذي كنت تشعر به
It can't compare to the joy that's coming
لا يمكن مقارنتها بالفرحة القادمة
So hold on, you gotta wait for the light
لذا انتظر، عليك أن تنتظر الضوء
Press on and just fight the good fight
اضغط على وخوض المعركة الجيدة
Cause the pain that you've been feeling
سبب الألم الذي كنت تشعر به
It's just the dark before the morning
إنه الظلام فقط قبل الصباح
Interlude 1 chords:
فاصل 1 الحبال:
Verse 2:
الآية 2:
My friend you know how this all ends
صديقي أنت تعرف كيف ينتهي كل هذا
You know where you're going
أنت تعرف إلى أين أنت ذاهب
You just don't know how you'll get there
أنت فقط لا تعرف كيف ستصل إلى هناك
So say a prayer
فقل صلاة
And hold on cause there's good for those who love God
وانتظروا لأن هناك خيرًا لمن يحبون الله
But life is not a snapshot
لكن الحياة ليست لقطة
It might take a little time but you'll see the bigger picture
قد يستغرق الأمر بعض الوقت ولكنك سترى الصورة الأكبر
Interlude 2 chords: (sings "Yeah, yeah...")
فاصل 2 أوتار: (يغني "نعم، نعم...")
Bridge (x2): (alternate picking 1st time, strumming 2nd time)
الجسر (x2): (الاختيار البديل للمرة الأولى، والعزف للمرة الثانية)
Once you feel the weight of glory
بمجرد أن تشعر بثقل المجد
All your pain will fade to memory (memory, yeah)
كل آلامك سوف تتلاشى في الذاكرة (الذاكرة، نعم)
Chorus+Coda:
جوقة + كودا:
Would you dare, would you dare to believe
هل تجرؤ، هل تجرؤ على الاعتقاد
That you still have a reason to sing
أنه لا يزال لديك سبب للغناء
Cause the pain that you've been feeling
سبب الألم الذي كنت تشعر به
It can't compare to the joy that's coming
لا يمكن مقارنتها بالفرحة القادمة
So hold on, you gotta wait for the light
لذا انتظر، عليك أن تنتظر الضوء
Press on and just fight the good fight
اضغط على وخوض المعركة الجيدة
Cause the pain that you've been feeling
سبب الألم الذي كنت تشعر به
It's just the hurt before the healing
إنه مجرد الأذى قبل الشفاء
Oh the pain that you've been feeling
يا الألم الذي كنت تشعر به
It's just the dark before the morning
إنه الظلام فقط قبل الصباح
Interlude 3 (sing "Yeah, yeah" and "before the morning")
الفاصل 3 (غناء "نعم، نعم" و"قبل الصباح")

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.