Oak Avenue كلمات أغنية ترجمة عربية
جوش ويلسون - أوك أفينيو
by Josh Wilson
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab on here, and I have wanted to see this song on here since
هذه هي علامة التبويب الأولى لي هنا، وأردت رؤية هذه الأغنية هنا منذ ذلك الحين
April, but have been too reluctant to take the time and do it myself. But I
أبريل، ولكنني كنت مترددًا جدًا في أخذ الوقت والقيام بذلك بنفسي. لكن أنا
finally did it! Thanks for checkin' out the song!!! AND GOD BLESS!!!
أخيرا فعلت ذلك! شكرا للتحقق من الأغنية!!! وبارك الله!!!
(No Capo)
(لا كابو)
*TIP*
*نصيحة*
INTRO: Ebm B F#
مقدمة: EBM B F #
(VERSE 1)
(الآية 1)
I got the call this mornin'
لقد تلقيت المكالمة هذا الصباح
At seven forty five
في السابعة وخمسة وأربعين
Ben told me what happened to you
أخبرني بن بما حدث لك
Someone blew right through that light
شخص ما فجر الحق من خلال هذا الضوء
Couldn't stop in time
لم أستطع التوقف في الوقت المناسب
You didn't make it past Oak Avenue
أنت لم تتمكن من تجاوز جادة أوك
(Verse 2)
(الآية 2)
Well now you got me thinking
حسنا الآن لقد جعلتني أفكر
That I should have thought twice
كان ينبغي لي أن أفكر مرتين
Before I said the things I should have never said to you
قبل أن أقول الأشياء التي لم يكن يجب أن أقولها لك أبدًا
Now the chance to make amends
الآن الفرصة للتعويض
The chance to apologize
فرصة الاعتذار
Is the silent and cold Oak Avenue
هو شارع البلوط الصامت والبارد
(CHORUS)
(جوقة)
Why did I wait
لماذا انتظرت
To say the words inside of my head
لأقول الكلمات داخل رأسي
I'm sorry
أنا آسف
Now It's too late
الآن فات الأوان
Sorry is what I should have said
آسف هو ما كان ينبغي أن أقول
Db Ebm B F# x2
ديسيبل إي بي إم بي إف # x2
And I could have told you before Oak Avenue
وكان بإمكاني إخبارك قبل شارع أوك
(VERSE 3)
(الآية 3)
If I would have known
لو كنت أعرف
That we were running out of time
أننا نفاد الوقت
I would have broken down and talked to you
كنت سأنهار وأتحدث معك
Now I have to face the truth
والآن يجب أن أواجه الحقيقة
That's cooler than my pride
هذا أكثر برودة من كبريائي
Now I have to face Oak Avenue
الآن يجب أن أواجه شارع أوك
(CHORUS)
(جوقة)
Why did I wait
لماذا انتظرت
To say the words inside of my head
لأقول الكلمات داخل رأسي
I'm sorry
أنا آسف
Now It's too late
الآن فات الأوان
Sorry is what I should have said
آسف هو ما كان ينبغي أن أقول
And I could have told you before Oak Avenue
وكان بإمكاني إخبارك قبل شارع أوك
(Bridge)
(الجسر)
(I should have told you)...Oak Avenue
(كان يجب أن أخبرك)...أوك أفينيو
(I should have told you)...Oak Avenue
(كان يجب أن أخبرك)...أوك أفينيو
(I should have told you)...
(كان يجب أن أخبرك)...
(CHORUS)
(جوقة)
Why did I wait
لماذا انتظرت
To say the words inside of my head
لأقول الكلمات داخل رأسي
I'm sorry
أنا آسف
Now it's too late
الآن فات الأوان
Sorry is what I should have said
آسف هو ما كان ينبغي أن أقول
And I could have told you
وكان بإمكاني أن أخبرك
I should have told you
كان يجب أن أخبرك
That I'm sorry
أنني آسف
That I loved you
أنني أحببتك
Yeah I'm sorry
نعم أنا آسف
I didn't mean to, no
لم أقصد ذلك، لا
I'm so sorry
أنا آسف جدا
Db Ebm B F# x2
ديسيبل إي بي إم بي إف # x2
And I could have told you before Oak Avenue
وكان بإمكاني إخبارك قبل شارع أوك
(OUTRO)
(خاتمة)
I got the call this mornin'
لقد تلقيت المكالمة هذا الصباح
At seven forty five
في السابعة وخمسة وأربعين
Ben told me what happened
أخبرني بن بما حدث
To you...
لك...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
