Abbie Martin Songtekst Nederlandse Vertaling

Joshua James-Abbie Martin

by Joshua James

Joshua James - Abbie Martin songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Abbie Martin - Joshua James
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joshua James Abbie Martin

From his 'The sun is always brighter' album.
Van zijn album 'De zon is altijd helderder'.
A piano tune, but these are the chords if you want to play it on the guitar.
Een pianodeuntje, maar dit zijn de akkoorden als je het op gitaar wilt spelen.
A: X02220
EEN: X02220
E: 022100
E: 022100
F#m: 244222
F#m: 244222
D: XX0232
D:XX0232
Intro:
Inleiding:
You can do something similar to the piano with this. You might want to use a capo
Je kunt hiermee iets soortgelijks als de piano doen. Misschien wil je een capo gebruiken
and transpose the chords, or use a drop d tuning, to give a better bass on the D chord
en transponeer de akkoorden, of gebruik een drop d-stemming, om een betere bas op het D-akkoord te krijgen
Verse:
Vers:
Do you remember when time wasn't an issue at all
Weet je nog dat tijd helemaal geen probleem was?
It was where you were going, how far you could walk
Het was waar je heen ging, hoe ver je kon lopen
Do you remember? La da da da da
Weet je nog? La da da da da
Do you remember?
Weet je nog?
Do you remember the scent of the summer so sweet?
Herinner je je de geur van de zomer zo zoet?
As the the stars would watch over our souls through the weeds.
Terwijl de sterren door het onkruid over onze ziel zouden waken.
And the hounds in their fences would bark at the breeze
En de honden in hun hekken blaften tegen de wind
While we'd scream out confessions of love through the trees.
Terwijl we door de bomen bekentenissen van liefde uitschreeuwden.
F#m D (you can strum the E chord once before changing to the D here)
F#m D (je kunt het E-akkoord één keer aanslaan voordat je hier naar de D gaat)
Do you remember?
Weet je nog?
Do you remember?
Weet je nog?
Do you remember?
Weet je nog?
Cuz I do.
Want dat doe ik.
Do you remember? La da da da da
Weet je nog? La da da da da
Do you remember?
Weet je nog?
Verse:
Vers:
It was the year 93 if my mind does recall.
Als ik het me goed herinner, was het het jaar 93.
Seems so long and so distant, not distant at all
Het lijkt zo lang en zo ver weg, helemaal niet ver weg
I sang songs to you crying till something did change
Ik zong liedjes voor je, huilend totdat er iets veranderde
It was time, it pushed us older till we didn't even say hello
Het werd tijd, het maakte ons ouder tot we niet eens meer hallo zeiden
Hello
Hallo
Hello
Hallo
Hello
Hallo
Hello
Hallo
It's been four long years since I've seen your face
Het is vier lange jaren geleden dat ik je gezicht heb gezien
your voice will still resonate inside my bones
jouw stem zal nog steeds resoneren in mijn botten
When the breeze comes by whispering that old song, I do.
Als de wind komt door dat oude liedje te fluisteren, doe ik dat.
Do you remember? La da da da da
Weet je nog? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Weet je nog? La da da da da
Do you remember? La da da da da
Weet je nog? La da da da da
Do you remember?
Weet je nog?
I do.
Ik doe.
Comments/corrections welcome.
Opmerkingen/correcties welkom.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.