Nacht voll Schatten كلمات أغنية ترجمة عربية
جوليان ويردينغ - ليلة مليئة بالظلال
Juliane Werding - Nacht voll Schatten كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Intro:
مقدمة:
Das letzte Mal als wir uns sahen
آخر مرة رأينا بعضنا البعض
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Fhlte ich das Unheil nahen
شعرت أن الكارثة تقترب
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Und ein Geheimnis von dem ich nichts wei
وسر لا أعلم عنه
trieb dich fort in die Dunkelheit.
قادك بعيدا في الظلام.
Eine off'ne Rechnung ein alter Streit
عمل غير مكتمل، حجة قديمة
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
على الجانب الآخر من الليل.
Am Himmel zogen wilde Wolken
كانت هناك غيوم برية في السماء
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
ركض خلفك ولم يتمكن من اللحاق بك
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Ich hrte Stimmen, jemand schien dir zu drohn
سمعت أصواتًا، ويبدو أن شخصًا ما يهددك
irgendwo in der Dunkelheit.
في مكان ما في الظلام.
Sieben Schsse fielen, ein Mann lief davon
وأطلقت سبع طلقات وهرب رجل واحد
an dem ander'n Ufer der Nacht.
على الجانب الآخر من الليل.
Ich spr - in mir -
أشعر - بداخلي -
da ich deine Nhe nie verlier.
لأنني لن أفقد حضورك أبدًا.
Ich spr - in mir -
أشعر - بداخلي -
eines Tages bin ich bei dir.
يوما ما سأكون معك.
Vier Uhr frh - ich denk an damals
الساعة الرابعة صباحًا - أفكر في ذلك الوقت
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
في كل حلم أراك أمامي
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Und wenn mich die Erinnerung qult
وعندما تعذبني الذكرى
such ich dich in der Dunkelheit.
أبحث عنك في الظلام.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
أنت تعيش في عالم أفضل الآن
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
على الجانب الآخر من الليل.
Ich spr - in mir -
أشعر - بداخلي -
da ich deine Nhe nie verlier.
لأنني لن أفقد حضورك أبدًا.
Ich spr - in mir -
أشعر - بداخلي -
eines Tages bin ich bei dir.
يوما ما سأكون معك.
Guitar Solo
غيتار منفرد
Ich such dich in der Dunkelheit.
أنا أبحث عنك في الظلام.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
أنت تعيش في عالم أفضل الآن
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
على الجانب الآخر من الليل.
Am Himmel zogen wilde Wolken
كانت هناك غيوم برية في السماء
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
ركض خلفك ولم يتمكن من اللحاق بك
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
Und wenn mich die Erinnerung qult
وعندما تعذبني الذكرى
such ich dich in der Dunkelheit.
أبحث عنك في الظلام.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
أنت تعيش في عالم أفضل الآن
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
على الجانب الآخر من الليل.
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
كان القمر مشرقا والليل مليئا بالظلال.
und die Nacht voll Schatten.
والليل مليئ بالظلال.
fade out
تتلاشى
http://www.juliane-werding.de/
http://www.juliane-werding.de/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
