Nacht voll Schatten Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Juliane Werding - Gölgelerle dolu gece

by Juliane Werding

Juliane Werding - Nacht voll Schatten şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Nacht voll Schatten - Juliane Werding
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Juliane Werding Nacht voll Schatten

Intro:
Giriş:
Das letzte Mal als wir uns sahen
Birbirimizi son gördüğümüzde
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Fhlte ich das Unheil nahen
Felaketin yaklaştığını hissettim
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Und ein Geheimnis von dem ich nichts wei
Ve bilmediğim bir sır
trieb dich fort in die Dunkelheit.
seni karanlığa sürükledi.
Eine off'ne Rechnung ein alter Streit
Bitmemiş bir iş, eski bir tartışma
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
gecenin diğer tarafında.
Am Himmel zogen wilde Wolken
Gökyüzünde vahşi bulutlar vardı
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Arkandan koştum ve seni takip edemedim
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Ich hrte Stimmen, jemand schien dir zu drohn
Sesler duydum, birisi seni tehdit ediyor gibiydi
irgendwo in der Dunkelheit.
karanlıkta bir yerde.
Sieben Schsse fielen, ein Mann lief davon
Yedi el ateş edildi, bir kişi kaçtı
an dem ander'n Ufer der Nacht.
gecenin diğer tarafında.
Ich spr - in mir -
Hissediyorum - içimde -
da ich deine Nhe nie verlier.
çünkü varlığını asla kaybetmeyeceğim.
Ich spr - in mir -
Hissediyorum - içimde -
eines Tages bin ich bei dir.
bir gün seninle olacağım.
Vier Uhr frh - ich denk an damals
Sabahın dördü – o zamanı düşünüyorum
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
Her rüyada seni karşımda görüyorum
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Und wenn mich die Erinnerung qult
Ve hatıra bana eziyet ettiğinde
such ich dich in der Dunkelheit.
Karanlıkta seni arıyorum.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Artık daha iyi bir dünyada yaşıyorsunuz
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
gecenin diğer tarafında.
Ich spr - in mir -
Hissediyorum - içimde -
da ich deine Nhe nie verlier.
çünkü varlığını asla kaybetmeyeceğim.
Ich spr - in mir -
Hissediyorum - içimde -
eines Tages bin ich bei dir.
bir gün seninle olacağım.
Guitar Solo
Gitar solosu
Ich such dich in der Dunkelheit.
Karanlıkta seni arıyorum.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Artık daha iyi bir dünyada yaşıyorsunuz
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
gecenin diğer tarafında.
Am Himmel zogen wilde Wolken
Gökyüzünde vahşi bulutlar vardı
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Arkandan koştum ve seni takip edemedim
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
Und wenn mich die Erinnerung qult
Ve hatıra bana eziyet ettiğinde
such ich dich in der Dunkelheit.
Karanlıkta seni arıyorum.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Artık daha iyi bir dünyada yaşıyorsunuz
auf dem ander'n Ufer der Nacht.
gecenin diğer tarafında.
hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
Ay parlaktı ve gece gölgelerle doluydu.
und die Nacht voll Schatten.
ve gece gölgelerle dolu.
fade out
solmak
http://www.juliane-werding.de/
http://www.juliane-werding.de/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.