Life Stories Testo Traduzione Italiana
Solo Jack - Storie di vita
by Just Jack
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play these chords all the way through, listen to the song for strumming pattern!
Suona questi accordi fino in fondo, ascolta la canzone per il pattern di strimpellatura!
Should be right, saw it on a youtube video and sounds right. Wasn't sure about
Dovrebbe essere giusto, l'ho visto su un video di YouTube e sembra giusto. Non ne ero sicuro
chord names but found them in a reverse chord finder after I found how they were played.
nomi di accordi ma li ho trovati in un cercatore di accordi inverso dopo aver scoperto come venivano suonati.
LYRICS
TESTI
This is for every life story, every detail
Questo è per ogni storia di vita, ogni dettaglio
Ex-dot com millionaires, with shitty jobs in retail
Ex milionari delle dot com, con lavori di merda nel commercio al dettaglio
Every ingrown toenail, pile of junk mail
Ogni unghia incarnita, un mucchio di posta indesiderata
Driving test drive fail, vain search for the Holy Grail
Prova di guida fallita, vana ricerca del Santo Graal
Every move you make, every breath you take
Ogni movimento che fai, ogni respiro che fai
Every 12inch record your dumb girlfriend decided to break,
Ogni disco da 12 pollici che la tua stupida ragazza ha deciso di battere,
And all the underachieving geezers getting more lean and Pisa on melon Bacardi Breezers
E tutti i vecchietti che ottengono risultati inferiori diventano più magri e Pisa con Bacardi Breezers al melone
and skinny plastic cached reefers
e reefer di plastica sottili nascosti
And every impotent porn star, and the girls with the red lights on doing tricks for Mars bars
E tutte le pornostar impotenti e le ragazze con la luce rossa accesa che fanno brutti scherzi per le barrette Mars
And all the ravers wishing they were back in '89, cause everything was so much better
E tutti i raver vorrebbero tornare nell'89, perché tutto era molto meglio
the first time
la prima volta
Jack, jack, jack, jack your body
Jack, jack, jack, jack il tuo corpo
And all the buskers looking for change in the station, every money grabbing musical collaboration
E tutti gli artisti di strada in cerca di cambiamento nella stazione, tutti i soldi che si accaparrano collaborazioni musicali
And every last member of the X generation, addicted to the internet, drugs and masturbation
E fino all'ultimo membro della generazione X, dipendente da Internet, dalla droga e dalla masturbazione
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
This is for every life story, every chapter
Questo è per ogni storia di vita, ogni capitolo
Every memory stored, and photograph captured
Ogni ricordo immagazzinato e fotografia catturata
Cause even the most mundane things can shine forth like a beacon
Perché anche le cose più banali possono brillare come un faro
Make your palms sweaty and knees weaken
Fai sudare i palmi delle mani e indebolisci le ginocchia
Well there is an awful lot of false gods speaking, we're scratching in the dark for
Ebbene, ci sono un sacco di falsi dei che parlano, per cui stiamo grattando nel buio
something true to believe in
qualcosa di vero in cui credere
Just keep breathing, and hope that in the long run
Continua a respirare e spera che ciò accada a lungo termine
That's a real hand you're tightly squeezing, this is for everybod' who got cussed down
Quella è una vera mano che stai stringendo forte, questa è per tutti coloro che sono stati insultati
in the playground
nel parco giochi
And every bad boy who shit it when his mates weren't around
E ogni ragazzaccio che cagava quando i suoi compagni non erano nei paraggi
And all the bedroom DJ's perfecting their skills
E tutti i DJ in camera da letto stanno perfezionando le loro abilità
And every girl with a complex and a handful of slimming pills
E ogni ragazza con un complesso e una manciata di pillole dimagranti
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
This is for every life story, every intertwined tale of guts and glory
Questo è per ogni storia di vita, ogni racconto intrecciato di coraggio e gloria
Course some of them are nice and bright and corny, and some of them will shake your hand
Ovviamente alcuni di loro sono carini, brillanti e banali, e alcuni ti stringeranno la mano
less warmly
meno calorosamente
Outlook still stormy, every sweeping saga from the here now to the here after
Prospettive ancora tempestose, ogni saga travolgente dal qui ora al qui dopo
Tall tales around the campfire, tragedies of fallen empires
Storie fantastiche attorno al fuoco, tragedie di imperi caduti
And everything that will and won't transpire, sometimes it's just too dire
E tutto ciò che accadrà e non accadrà, a volte è semplicemente troppo terribile
Bollockal, carrying our stories like DNA in hair follicles
Bollockal, portando le nostre storie come DNA nei follicoli piliferi
Lugging chronicles like baggage handlers, I'm not sticking around
Trascinandomi le cronache come addetti ai bagagli, non rimarrò nei paraggi
I'm shipping out with the ramblers, collecting chapters of fractures and raptures
Parto con gli escursionisti, raccogliendo capitoli di fratture e rapimenti
High on a cactus with a bunch of backpackers, toasting backwards with a shot of Cachacas
In alto su un cactus con un gruppo di viaggiatori con lo zaino, brindando all'indietro con un bicchierino di Cachacas
But that's another story, and I'll tell it if you let me
Ma questa è un'altra storia e, se me lo permetti, la racconterò
But in the meantime just remember to forget me
Ma nel frattempo ricordati solo di dimenticarmi
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
Forget me this is all about you
Dimenticami, tutto riguarda te
Forget us this is all about you
Dimenticaci, questo riguarda solo te
Forget we this is all about you
Dimentica che tutto questo riguarda te
We're just the siphon the sounds come through
Siamo solo il sifone da cui provengono i suoni
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
