Life Stories Versuri Traducere în Română

Just Jack - Povești de viață

by Just Jack

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Just Jack Life Stories

Play these chords all the way through, listen to the song for strumming pattern!
Redați aceste acorduri până la capăt, ascultați melodia pentru modelul de strumming!
Should be right, saw it on a youtube video and sounds right. Wasn't sure about
Ar trebui să aibă dreptate, l-am văzut pe un videoclip de pe youtube și sună corect. Nu eram sigur
chord names but found them in a reverse chord finder after I found how they were played.
numele acordurilor, dar le-am găsit într-un instrument de căutare inversă a acordurilor după ce am găsit cum au fost cântate.
LYRICS
VERSURI
This is for every life story, every detail
Aceasta este pentru fiecare poveste de viață, pentru fiecare detaliu
Ex-dot com millionaires, with shitty jobs in retail
Foști milionari, cu slujbe de rahat în retail
Every ingrown toenail, pile of junk mail
Fiecare unghie încarnată de la picioare, morman de poștă nedorită
Driving test drive fail, vain search for the Holy Grail
Testul de conducere eșuează, căutarea zadarnică a Sfântului Graal
Every move you make, every breath you take
Fiecare mișcare pe care o faci, fiecare respirație pe care o faci
Every 12inch record your dumb girlfriend decided to break,
La fiecare record de 12 inchi, iubita ta proastă a decis să o rupă,
And all the underachieving geezers getting more lean and Pisa on melon Bacardi Breezers
Și toți nebunii slabi devin mai slabi și Pisa pe pepene galben Bacardi Breezers
and skinny plastic cached reefers
și subțiri din plastic depozitate în cache
And every impotent porn star, and the girls with the red lights on doing tricks for Mars bars
Și fiecare vedetă porno impotentă și fetele cu luminile roșii care fac trucuri pentru barurile Marte
And all the ravers wishing they were back in '89, cause everything was so much better
Și toți cei care și-au dorit să se întoarcă în '89, pentru că totul a fost mult mai bine
the first time
prima dată
Jack, jack, jack, jack your body
Jack, jack, jack, ia-ți corpul
And all the buskers looking for change in the station, every money grabbing musical collaboration
Și toți musicienii care caută schimbare în stație, toți banii apucând colaborare muzicală
And every last member of the X generation, addicted to the internet, drugs and masturbation
Și până la ultimul membru al generației X, dependent de internet, droguri și masturbare
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele
This is for every life story, every chapter
Aceasta este pentru fiecare poveste de viață, pentru fiecare capitol
Every memory stored, and photograph captured
Fiecare memorie stocată și fotografie capturată
Cause even the most mundane things can shine forth like a beacon
Pentru că până și cele mai banale lucruri pot străluci ca un far
Make your palms sweaty and knees weaken
Faceți-vă palmele transpirate și genunchii slăbiți
Well there is an awful lot of false gods speaking, we're scratching in the dark for
Ei bine, există o mulțime de zei falși care vorbesc, ne zgâriem în întuneric pentru
something true to believe in
ceva adevărat în care să crezi
Just keep breathing, and hope that in the long run
Continuă să respiri și speră că pe termen lung
That's a real hand you're tightly squeezing, this is for everybod' who got cussed down
Asta e o mână adevărată pe care o strângi strâns, aceasta este pentru toți cei care au fost înjurăți
in the playground
în locul de joacă
And every bad boy who shit it when his mates weren't around
Și fiecare băiat rău care s-a rahat când prietenii lui nu erau prin preajmă
And all the bedroom DJ's perfecting their skills
Și toți DJ-urile din dormitor își perfecționează abilitățile
And every girl with a complex and a handful of slimming pills
Și fiecare fată cu un complex și o mână de pastile de slăbit
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele
This is for every life story, every intertwined tale of guts and glory
Aceasta este pentru fiecare poveste de viață, pentru fiecare poveste împletită despre curaj și glorie
Course some of them are nice and bright and corny, and some of them will shake your hand
Desigur, unele dintre ele sunt drăguțe, strălucitoare și ciudate, iar unele dintre ele vă vor strânge mâna
less warmly
mai puțin călduros
Outlook still stormy, every sweeping saga from the here now to the here after
Perspectivele sunt încă furtunoase, fiecare saga cuprinzătoare de la aici acum la aici de după
Tall tales around the campfire, tragedies of fallen empires
Povești înalte în jurul focului de tabără, tragedii ale imperiilor căzute
And everything that will and won't transpire, sometimes it's just too dire
Și tot ceea ce va și nu va transpira, uneori este pur și simplu prea îngrozitor
Bollockal, carrying our stories like DNA in hair follicles
Bollockal, purtând poveștile noastre ca ADN-ul în foliculii de păr
Lugging chronicles like baggage handlers, I'm not sticking around
Trag cronici ca niște bagaje, nu stau pe aici
I'm shipping out with the ramblers, collecting chapters of fractures and raptures
Mă duc cu cei de la plimbare, adunând capitole de fracturi și răpiri
High on a cactus with a bunch of backpackers, toasting backwards with a shot of Cachacas
Sus, pe un cactus, cu o grămadă de rucsac, prăjindu-se pe spate cu un shot de Cachacas
But that's another story, and I'll tell it if you let me
Dar asta este o altă poveste și o voi spune dacă mă lași
But in the meantime just remember to forget me
Dar între timp amintește-ți să mă uiți
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele
Forget me this is all about you
Uită-mă, totul este despre tine
Forget us this is all about you
Uită-ne, totul este despre tine
Forget we this is all about you
Uită că totul este despre tine
We're just the siphon the sounds come through
Suntem doar sifonul prin care trec sunetele

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.