Eerste kus Versuri Traducere în Română

K3 - Primul sărut

by K3

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Eerste kus

Intro:
Introducere:
Vrijdagavond op het pleintje
Vineri seara in piata
En er hangt liefde in de lucht
Și este dragoste în aer
Gooi een muntstuk in de lucht
Aruncă o monedă în aer
Doe een wens en zet de klok terug
Pune-ți o dorință și întoarce ceasul înapoi
Ik was bang en ik wou er vandoor
Mi-a fost frică și am vrut să fug
Maar je zachte stem fluisterde in m'n oor:
Dar vocea ta blândă mi-a șoptit la ureche:
En alle engelen zongen in koor
Și toți îngerii au cântat la unison
Refrein:
Refren:
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
Ik begon bijna te zweven
Aproape că am început să plutesc
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
't Was de mooiste dag van heel m'n leven
A fost cea mai frumoasă zi din toată viața mea
En dat een moment dat geen einde kent
Și acesta este un moment care nu are sfârșit
Blijf ik in m'n dromen herbeleven
O retrăiesc în continuare în visele mele
Ik zou alles geven, m'n hart slaat dubbel-plus
Aș da totul, inima îmi bate dublu plus
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Elke jongen, ieder meisje
Fiecare băiat, fiecare fată
Krijgt ooit op een dag die eerste kus
O să primească primul sărut într-o zi
Op een bankje met een ijsje
Pe o bancă cu o înghețată
Om het hoekje, op de laatste bus
După colț, în ultimul autobuz
Je bent bang en je wil er vandoor
Ți-e frică și vrei să scapi
Maar een zachte stem fluistert plots in je oor
Dar o voce blândă îți șoptește brusc la ureche
En alle engelen zingen in koor
Și toți îngerii cântă la unison
Refrein:
Refren:
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
Ik begon bijna te zweven
Aproape că am început să plutesc
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
't Was de mooiste dag van heel m'n leven
A fost cea mai frumoasă zi din toată viața mea
En dat een moment dat geen einde kent
Și acesta este un moment care nu are sfârșit
Blijf ik in m'n dromen herbeleven
O retrăiesc în continuare în visele mele
Ik zou alles geven, m'n hart slaat dubbel-plus
Aș da totul, inima îmi bate dublu plus
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Denk je ook
Așa crezi și tu
Nog af en toen eens aan die dag (nog af en toe eens aan die dag)
Mai gândește-te la acea zi din când în când (mai gândește-te la acea zi din când în când)
Jij en ik
Tu și cu mine
Dat stuntelige kusje
Sărutul ăla neîndemânatic
Wedden dat je glimlacht?
Pariez că zâmbești?
Refrein:
Refren:
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
Ik begon bijna te zweven
Aproape că am început să plutesc
Op de laatste bus gaf je mij m'n eerste kus
În ultimul autobuz mi-ai dat primul meu sărut
't Was de mooiste dag van heel m'n leven
A fost cea mai frumoasă zi din toată viața mea
En dat een moment dat geen einde kent
Și acesta este un moment care nu are sfârșit
Blijf ik in m'n dromen herbeleven
O retrăiesc în continuare în visele mele
Ik zou alles geven, m'n hart slaat dubbel-plus
Aș da totul, inima îmi bate dublu plus
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz
Voor die eerste kus op die bus
Pentru primul sărut din acel autobuz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.