Meiden van de brandweer Paroles Traduction Française
K3 - Filles des pompiers
by K3
K3 - Meiden van de brandweer paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Leve de meiden van de brandweer!
Vive les filles des pompiers !
Leve de meiden van de brandweer!
Vive les filles des pompiers !
Kijk uit, kijk uit, iedereen opzij,
Attention, attention, tout le monde à l'écart,
Kijk uit, kijk uit, kom niet dichterbij.
Attention, attention, ne vous approchez pas.
Bel de liefdesbrandweer alsjeblieft, want er is hier iemand smoorverliefd.
S'il vous plaît, appelez les pompiers de l'amour, car ici quelqu'un est follement amoureux.
Een vonkje dat overslaat *tiktiktik*
Une étincelle qui saute *tick tap*
Een hart dat aan bonzen gaat *tiktiktik*
Un cœur qui commence à battre *tickticktick*
Haast je, want als het stilstaat is het te laat *tiktiktik*
Dépêchez-vous, parce que quand il s'arrête, c'est trop tard *tick tap*
BOOOOM!
BOUM !
Refrein:
Chœur :
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Vive les filles des pompiers, pas le temps de se reposer, j'entends encore l'alarme
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zij die brand niet blussen.
Vive les filles des pompiers, quelqu'un veut embrasser quelqu'un s'il n'éteint pas le feu.
Hoor je straks enkel nog gezoen
Bientôt tu n'entendras plus que des baisers
Als wij er niets aan kunnen doen
Si nous ne pouvons rien y faire
Kijk uit, kijk uit, ga snel aan de kant
Attention, attention, écartez-vous vite
Kijk uit kijk uit, mijn hartje staat in brand.
Attention, attention, mon cœur est en feu.
En de liefdesbrandweer staat paraat, met de liefdesbrandblusapparaat
Et les pompiers d'amour sont prêts, avec l'extincteur d'amour
Want elke slimme meid *tiktiktik*
Parce que toutes les filles intelligentes *cochez, tapez*
Is altijd voorbereid *tiktiktik*
Toujours prêt *tick tap*
Al raakt ze af en toe ook de weg eens kwijt
Même si elle s'égare parfois
BOOOOM
BOUM
Refrein:
Chœur :
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Vive les filles des pompiers, pas le temps de se reposer, j'entends encore l'alarme
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zij die brand niet blussen.
Vive les filles des pompiers, quelqu'un veut embrasser quelqu'un s'il n'éteint pas le feu.
Hoor je straks enkel nog gezoen
Bientôt tu n'entendras plus que des baisers
Als wij er niets aan kunnen doen
Si nous ne pouvons rien y faire
Een vonkje dat overslaat *tiktiktik*
Une étincelle qui saute *tick tap*
Een hart dat aan bonzen gaat *tiktiktik*
Un cœur qui commence à battre *tickticktick*
Haast je, want als het stilstaat is het te laat *tiktiktik*
Dépêchez-vous, parce que quand il s'arrête, c'est trop tard *tick tap*
BOOOOM
BOUM
Refrein:
Chœur :
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Vive les filles des pompiers, pas le temps de se reposer, j'entends encore l'alarme
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, het wordt hier te warm weer
Vive les filles des pompiers, quelqu'un veut embrasser quelqu'un, il fait trop chaud ici
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Vive les filles des pompiers, pas le temps de se reposer, j'entends encore l'alarme
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zei die brand niet blussen.
Vive les filles des pompiers, quelqu'un veut embrasser quelqu'un, comme s'ils n'avaient pas éteint le feu.
Hoor je straks enkel nog gezoen
Bientôt tu n'entendras plus que des baisers
Als wij er niets aan kunnen doen
Si nous ne pouvons rien y faire
BOOOOOOOM!
BOUOOOOOM !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
