Meiden van de brandweer Versuri Traducere în Română

K3 - Fete de la pompieri

by K3

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Meiden van de brandweer

Leve de meiden van de brandweer!
Trăiască fetele pompierilor!
Leve de meiden van de brandweer!
Trăiască fetele pompierilor!
Kijk uit, kijk uit, iedereen opzij,
Ai grijă, ai grijă, toată lumea din drum,
Kijk uit, kijk uit, kom niet dichterbij.
Ai grijă, ai grijă, nu te apropia.
Bel de liefdesbrandweer alsjeblieft, want er is hier iemand smoorverliefd.
Vă rugăm să sunați la pompierii dragostei, pentru că cineva este îndrăgostit nebunește aici.
Een vonkje dat overslaat *tiktiktik*
O scânteie care sare *bif tap*
Een hart dat aan bonzen gaat *tiktiktik*
O inimă care începe să bată cu putere *tickticktick*
Haast je, want als het stilstaat is het te laat *tiktiktik*
Grăbește-te, pentru că atunci când stă nemișcat e prea târziu *bifați apăsați*
BOOOOM!
BOOOOM!
Refrein:
Refren:
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Trăiască fetele pompierilor, fără timp de odihnă, aud iar alarma
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zij die brand niet blussen.
Trăiască fetele de la pompieri, cineva vrea să sărute pe cineva dacă nu stinge focul.
Hoor je straks enkel nog gezoen
În curând vei auzi doar săruturi
Als wij er niets aan kunnen doen
Dacă nu putem face nimic în privința asta
Kijk uit, kijk uit, ga snel aan de kant
Ai grijă, ai grijă, dă-te repede din drum
Kijk uit kijk uit, mijn hartje staat in brand.
Ai grijă, ai grijă, inima îmi arde.
En de liefdesbrandweer staat paraat, met de liefdesbrandblusapparaat
Și pompierii iubirii sunt gata, cu stingătorul dragostei
Want elke slimme meid *tiktiktik*
Pentru că fiecare fată inteligentă *bif tap*
Is altijd voorbereid *tiktiktik*
Întotdeauna pregătit *bif tap*
Al raakt ze af en toe ook de weg eens kwijt
Deși uneori își pierde drumul
BOOOOM
BOOOOM
Refrein:
Refren:
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Trăiască fetele pompierilor, fără timp de odihnă, aud iar alarma
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zij die brand niet blussen.
Trăiască fetele de la pompieri, cineva vrea să sărute pe cineva dacă nu stinge focul.
Hoor je straks enkel nog gezoen
În curând vei auzi doar săruturi
Als wij er niets aan kunnen doen
Dacă nu putem face nimic în privința asta
Een vonkje dat overslaat *tiktiktik*
O scânteie care sare *bif tap*
Een hart dat aan bonzen gaat *tiktiktik*
O inimă care începe să bată cu putere *tickticktick*
Haast je, want als het stilstaat is het te laat *tiktiktik*
Grăbește-te, pentru că atunci când stă nemișcat e prea târziu *bifați apăsați*
BOOOOM
BOOOOM
Refrein:
Refren:
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Trăiască fetele pompierilor, fără timp de odihnă, aud iar alarma
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, het wordt hier te warm weer
Trăiască fetele de la pompieri, cineva vrea să sărute pe cineva, vremea se încinge aici
Leve de meiden van de brandweer, geen tijd om uit te rusten, ik hoor het alarm weer
Trăiască fetele pompierilor, fără timp de odihnă, aud iar alarma
Leve de meiden van de brandweer, iemand wil iemand kussen, als zei die brand niet blussen.
Trăiască fetele de la pompieri, cineva vrea să sărute pe cineva, de parcă n-ar fi stins focul.
Hoor je straks enkel nog gezoen
În curând vei auzi doar săruturi
Als wij er niets aan kunnen doen
Dacă nu putem face nimic în privința asta
BOOOOOOOM!
BOOOOOOOM!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.