Who Put the Blood Paroles Traduction Française
Karan Casey - Qui a mis le sang
by Karan Casey
Karan Casey - Who Put the Blood paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Where have you been on a long summer's day?
Où étais-tu lors d'une longue journée d'été ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
A-fishing and a-fowling in the fields and in the forest
Pêche et chasse à la chasse aux champs et en forêt
Weary mother, let me be
Mère fatiguée, laisse-moi tranquille
Weary mother, let me be
Mère fatiguée, laisse-moi tranquille
Who put the blood on your right shoulder?
Qui a mis le sang sur ton épaule droite ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
It's the blood of a hare that I killed yesterday
C'est le sang d'un lièvre que j'ai tué hier
I killed most manfully
J'ai tué le plus vaillamment
I killed most manfully
J'ai tué le plus vaillamment
The blood of a hare, it would never be so red
Le sang d'un lièvre, il ne sera jamais aussi rouge
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
It's the blood of a boy that I killed yesterday
C'est le sang d'un garçon que j'ai tué hier
Killed most manfully
Tué le plus vaillamment
Oh, I killed him most manfully
Oh, je l'ai tué très vaillamment
What was between yourself and the boy?
Qu'y avait-il entre vous et le garçon ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
'Twas mostly the cutting down of a rod
"C'était surtout le fait de couper une tige
That never would come to a tree
Cela n'arriverait jamais à un arbre
Oh, it never would come to a tree
Oh, ça n'arriverait jamais à un arbre
What will you do when your daddy finds out?
Que feras-tu quand ton papa le découvrira ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
I will put my foot on board of a ship and sail away
Je mettrai mon pied à bord d'un navire et je partirai
Sail to a foreign country
Naviguer vers un pays étranger
Sail to a foreign country
Naviguer vers un pays étranger
What will you do with your lovely wedded wife?
Que ferez-vous de votre charmante épouse ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
She can put her foot on board of a ship and follow me
Elle peut mettre le pied à bord d'un bateau et me suivre
Follow after me
Suis-moi
Follow after me
Suis-moi
What will you do with your two fine babes?
Que vas-tu faire de tes deux belles filles ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
I'll give one to my father and the other to my mother
J'en donnerai un à mon père et l'autre à ma mère
To keep them company
Pour leur tenir compagnie
Oh, to keep them company
Oh, pour leur tenir compagnie
What will you do with your house and your lands?
Que ferez-vous de votre maison et de vos terrains ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
I will lay them bare to the birds and the air
Je les mettrai à nu aux oiseaux et à l'air
There's no more welcome for me
Il n'y a plus de bienvenue pour moi
Oh, there's no more welcome for me
Oh, il n'y a plus de bienvenue pour moi
What will you do in the winter of your life?
Que ferez-vous pendant l’hiver de votre vie ?
Son, tell it unto me
Fils, dis-le-moi
Like a sally in the rock, I will bend in the wind
Comme une sortie dans le rocher, je me plierai au vent
And pray for the gods' mercy
Et prie pour la miséricorde des dieux
Oh, and pray for the gods' mercy
Oh, et prie pour la miséricorde des dieux
Oh, and pray for the gods' mercy
Oh, et prie pour la miséricorde des dieux
Oh, and pray for the gods' mercy
Oh, et prie pour la miséricorde des dieux
Oh, and pray for the gods' mercy
Oh, et prie pour la miséricorde des dieux
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
