Morituri te salutant Songtekst Nederlandse Vertaling
Karel Kryl - Het begroeten van sterfgevallen
by Karel Kryl
Karel Kryl - Morituri te salutant songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Morituri te salutant (Kryl Karel)
Morituri te salutant (Kryl Karel)
i i i
ik ik ik
1. Cesta je prach a ?těrk a udusan hlna
1. De weg is stof en stof en gesmoord met slijm
i
ik
a ?ed ?mouhy kresl do vlasů
en ?ed ?mouhy haarstoel
i H
en H
(: a z hvězdnch drah m ?perk, co kamenm se spn,
(: en van de sterrenpaden heb ik een veer die een steen is met een droom,
i i i (-)
ik ik ik (-)
a prka touhy z křdel Pegasů. :)
en de stekels van verlangen uit de lokken van de Pegasus. :)
2. Cesta je bič, je zl jak pouličn dma,
2. De weg is een zweep, hij is zo slecht als een straathond,
m v ruce ?ttky, v pase staniol,
m in de hand ?ttky, in aluminiumfolie bij de taille,
(: a z oč chtč j pl, kdy? h'e do neznma
(: en waarom wil je het, wanneer? Het is onbekend
dvě křehk sntky rudch gladiol. :)
twee fragiele trossen rode gladiolen. :)
R: Ser'ante, psek je bl jak pa'e Daniely,
R: Ser'ante, de hond is zo zwart als pa'e Daniely,
i
ik
počkejte chvli! M oči uviděly
wacht even! M ogen zagen
tu stra'ně dvnou vteřinu zapomněn,
de laatste twee seconden vergeten
i
ik
ser'ante! Mvnou, a budem zasvěceni!
ser'ante! Miauw, en ik zal worden ingewijd!
i H7(-)
ik H7(-)
Morituri te salutant, morituri te salutant!
Morituri te salutant, morituri te salutant!
3. Tou cestou dl jsem ?el, kde na zemi se zmt
3. Ik ben zo ver gegaan dat er in vredesnaam verwarring bestaat
a psek vř křdlo holub,
en de hond en de duif
(: a mar? mi hrl zvuk děl, co uklidněn skt
(: een mar? het geluid van de kanonnen vulde mijn keel, wat Skt kalmeerde
a zved chmř, kter zahub. :)
en til de pluisjes op die vernietigt. :)
4. Cesta je tr a prach a udusan hlna,
4. De weg is vuil en stof en verstikt door etter,
mosazn včelka od vlkodlaka,
weerwolf koperen bij,
(: rezav kvr - můj brach a sto let star ?pna
(: roestig haar - mijn broer en honderd jaar oud ?pna
a děsně velk bl oblaka. :)
en verschrikkelijk grote wolken. :)
R:
R:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
