Water in the Fuel Letra Traducción al Español
Kasey Chambers - Agua en el combustible
Kasey Chambers - Water in the Fuel letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
INTRO: A E D Dsus D 2x's
INTRO: A E D Dsus D 2x's
VERSE 1:
VERSO 1:
Well, darling, I'm a coming down old route number sixty-seven.
Bueno, cariño, estoy bajando por la vieja ruta número sesenta y siete.
I just got off the turnpike avoiding the Ohio state inspection.
Acabo de salir de la autopista evitando la inspección del estado de Ohio.
Johnny law followed me up the road, then he turned off and he let me go.
Johnny law me siguió por la carretera, luego giró y me dejó ir.
I guess this old truck ain't worth shutting down.
Supongo que no vale la pena cerrar este viejo camión.
And your voice last night on the telephone said you wouldn't be there when I got home
Y tu voz anoche en el teléfono dijo que no estarías allí cuando llegara a casa.
So, when I get to Cleveland I'm going to head back south.
Entonces, cuando llegue a Cleveland, regresaré al sur.
CHORUS:
CORO:
Well the light keeps coming on, I've got water in the fuel.
Bueno la luz sigue prendiendo, tengo agua en el combustible.
Well my brakes are gone, I got a left front tire throwing thread.
Bueno, se me acabaron los frenos, se me salió un hilo en la llanta delantera izquierda.
By tomorrow morning, I could be dead. Baby, maybe you been right all along.
Mañana por la mañana podría estar muerto. Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
VERSE 2:
VERSO 2:
You said you couldn't stay with one who was always going away,
Dijiste que no podías quedarte con alguien que siempre se iba,
And all you wanted to do was to settle down.
Y todo lo que querías hacer era sentar cabeza.
You wanted to buy that little trailer, out on the edge with the money your saving
Querías comprar ese pequeño remolque, al límite con el dinero que ahorraste.
With a carport, and a colour TV and no place to turn around.
Con cochera, televisión en color y sin lugar para girar.
CHORUS:
CORO:
Well the light keeps coming on, I've got water in the fuel.
Bueno la luz sigue prendiendo, tengo agua en el combustible.
My brakes are gone, I got a left front tire throwing thread.
Se me acabaron los frenos y se me salió un hilo en la rueda delantera izquierda.
By tomorrow morning, I could be dead. Baby, maybe you been right all along.
Mañana por la mañana podría estar muerto. Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
Baby, maybe you been right all along.
Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
BRIDGE:
PUENTE:
Remember that winter when the lake froze over,
Recuerda ese invierno cuando el lago se congeló,
We drove out there after we'd unloaded,
Condujimos hasta allí después de haber descargado,
We revved that truck and we spun it 'round and 'round.
Aceleramos ese camión y lo hicimos girar una y otra vez.
Then we left it idling out on that ice,
Luego lo dejamos inactivo en ese hielo,
We crawled in the sleeper and I held you tight.
Nos metimos en la cama y te abracé fuerte.
Baby, I'm sure on thin ice now.
Cariño, estoy seguro de que ahora estoy en una cuerda floja.
CHORUS:
CORO:
Well the light keeps coming on, I've got water in the fuel.
Bueno la luz sigue prendiendo, tengo agua en el combustible.
Well my brakes are gone, I got a left front tire throwing thread.
Bueno, se me acabaron los frenos, se me salió un hilo en la llanta delantera izquierda.
By tomorrow morning, I could be dead. Baby, maybe you been right all along.
Mañana por la mañana podría estar muerto. Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
Baby, maybe you been right all along.
Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
Baby, maybe you been right all along.
Cariño, tal vez has tenido razón todo el tiempo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
