In My Feelings كلمات أغنية ترجمة عربية
كهلاني - في مشاعري
by Kehlani
Kehlani - In My Feelings كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Verse 1]
الآية 1]
Why you got me so obsessed with you?
لماذا جعلتني مهووسة بك إلى هذا الحد؟
Why you got me wasting time laying next to you?
لماذا جعلتني أضيع الوقت بالاستلقاء بجوارك؟
Why do you tell me, "Come over"
لماذا تقول لي "تعال"
To watch you just stare at your phone?
لمشاهدتك مجرد التحديق في هاتفك؟
Don't know why I expected you
لا أعرف لماذا كنت أتوقع منك
To give me attention, affection and love
أن تعطيني الاهتمام والمودة والحب
You're like a drug, never enough
أنت مثل المخدرات، لا تكفي أبدًا
Can't take you high, need a new plug
لا أستطيع أن أخذك عالياً، تحتاج إلى قابس جديد
You got me bent, got me way too messed up
لقد انحنتني، وجعلتني في حالة فوضى كبيرة
Pre-horus
ما قبل حورس
And I don't know why I'm even still here
وأنا لا أعرف لماذا لا أزال هنا
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
لا أستطيع التخلص من ذلك، لقد كنت هنا لسنوات فوق سنوات
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
وأنا، أنا على استعداد، أنا على استعداد لأن أكون بعيدًا عنك
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
لأنني أعترف، يا عزيزي، ربما أكون عالقًا بك
horus
حورس
(If this isn't love)
(اذا لم يكن هذا حبا)
Why do I pick up my phone every time that you call?
لماذا ألتقط هاتفي في كل مرة تتصل فيها؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I feel this (feel this way?)
لماذا أشعر بهذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings (If this isn't love)
أنا في مشاعري (إذا لم يكن هذا حبًا)
Why do I let you give me half then give you my all?
لماذا أسمح لك أن تعطيني النصف ثم تعطيك كل ما عندي؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I do this (feel this way?)
لماذا أفعل هذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings
أنا في مشاعري
Post-horus
ما بعد حورس
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
Why you be doing me scandalous?
لماذا تفعلون بي فضيحة؟
You just assume that I'm strong and can handle it
أنت فقط تفترض أنني قوي وأستطيع التعامل مع الأمر
Why do you make me feel like I'm less than my worth
لماذا تجعلني أشعر أنني أقل من قيمتي؟
And it won't be for long, I ain't having it
ولن يكون الأمر طويلاً، فأنا لا أمتلكه
You don't do the sh*t that you said would be done
أنت لا تفعل الشيء الذي قلت أنه سيتم القيام به
You find it fun, to feel sh*t and run
تجد أنه من الممتع أن تشعر بالخجل والهرب
Love like a gun, it leaves me stunned
الحب مثل البندقية، يتركني مذهولاً
Out on the floor and I just can't get up
على الأرض ولا أستطيع النهوض
Pre-horus
ما قبل حورس
And I don't know why I'm even still here
وأنا لا أعرف لماذا لا أزال هنا
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
لا أستطيع التخلص من ذلك، لقد كنت هنا لسنوات فوق سنوات
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
وأنا، أنا على استعداد، أنا على استعداد لأن أكون بعيدًا عنك
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
لأنني أعترف، يا عزيزي، ربما أكون عالقًا بك
horus
حورس
(If this isn't love)
(اذا لم يكن هذا حبا)
Why do I pick up my phone every time that you call?
لماذا ألتقط هاتفي في كل مرة تتصل فيها؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I feel this (feel this way?)
لماذا أشعر بهذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings (If this isn't love)
أنا في مشاعري (إذا لم يكن هذا حبًا)
Why do I let you give me half then give you my all?
لماذا أسمح لك أن تعطيني النصف ثم تعطيك كل ما عندي؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I do this (feel this way?)
لماذا أفعل هذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings
أنا في مشاعري
Post-horus
ما بعد حورس
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
ridge
ريدج
Oh, why, why do I, why do I feel this way?
أوه، لماذا، لماذا، لماذا أشعر بهذه الطريقة؟
Why am I still this way?
لماذا لا أزال على هذا الحال؟
Why after all these times, you still play all these games?
لماذا بعد كل هذه الأوقات، لا تزال تلعب كل هذه الألعاب؟
Why after all these nights, I still give you all my days?
لماذا بعد كل هذه الليالي مازلت أعطيك كل أيامي؟
Pre-horus
ما قبل حورس
And I don't know why I'm even still here
وأنا لا أعرف لماذا لا أزال هنا
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
لا أستطيع التخلص من ذلك، لقد كنت هنا لسنوات فوق سنوات
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
وأنا، أنا على استعداد، أنا على استعداد لأن أكون بعيدًا عنك
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
لأنني أعترف، يا عزيزي، ربما أكون عالقًا بك
horus
حورس
(If this isn't love)
(اذا لم يكن هذا حبا)
Why do I pick up my phone every time that you call?
لماذا ألتقط هاتفي في كل مرة تتصل فيها؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I feel this (feel this way?)
لماذا أشعر بهذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings (If this isn't love)
أنا في مشاعري (إذا لم يكن هذا حبًا)
Why do I let you give me half then give you my all?
لماذا أسمح لك أن تعطيني النصف ثم تعطيك كل ما عندي؟
(Why do I feel this way?)
(لماذا أشعر بهذه الطريقة؟)
Why do I do this (feel this way?)
لماذا أفعل هذا (أشعر بهذه الطريقة؟)
I'm in my feelings
أنا في مشاعري
Post-horus
ما بعد حورس
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(لا!) اه اه (قف) اه اه (نعم) اه اه (قف)
In my feelings
في مشاعري
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
