In My Feelings Testo Traduzione Italiana
Kehlani - Nei miei sentimenti
by Kehlani
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1]
Versetto 1]
Why you got me so obsessed with you?
Perché mi hai reso così ossessionato da te?
Why you got me wasting time laying next to you?
Perché mi hai fatto perdere tempo sdraiato accanto a te?
Why do you tell me, "Come over"
Perché mi dici "Vieni"
To watch you just stare at your phone?
Per guardarti mentre fissi il tuo telefono?
Don't know why I expected you
Non so perché ti aspettavo
To give me attention, affection and love
Per darmi attenzione, affetto e amore
You're like a drug, never enough
Sei come una droga, mai abbastanza
Can't take you high, need a new plug
Non posso portarti in alto, ho bisogno di una nuova spina
You got me bent, got me way too messed up
Mi hai piegato, mi hai messo troppo incasinato
Pre-horus
Pre-Horus
And I don't know why I'm even still here
E non so nemmeno perché sono ancora qui
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Non riesco a liberarmene, sono qui da anni e anni
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
E io, sono pronto, sono pronto a staccarmi da te
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Perché lo ammetto, tesoro, potrei essere bloccato con te
horus
horus
(If this isn't love)
(Se questo non è amore)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Perché rispondo al telefono ogni volta che chiami?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I feel this (feel this way?)
Perché mi sento così (mi sento così?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sono nei miei sentimenti (se questo non è amore)
Why do I let you give me half then give you my all?
Perché ti lascio darmi metà e poi darti tutto?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I do this (feel this way?)
Perché lo faccio (mi sento così?)
I'm in my feelings
Sono nei miei sentimenti
Post-horus
Post-Horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
Why you be doing me scandalous?
Perché mi stai rendendo scandaloso?
You just assume that I'm strong and can handle it
Dai per scontato che io sia forte e possa gestirlo
Why do you make me feel like I'm less than my worth
Perché mi fai sentire come se valessi meno di quanto valgo?
And it won't be for long, I ain't having it
E non durerà a lungo, non ce la faccio
You don't do the sh*t that you said would be done
Non fai la merda che avevi detto sarebbe stata fatta
You find it fun, to feel sh*t and run
Lo trovi divertente, sentirti di merda e scappare
Love like a gun, it leaves me stunned
L'amore come una pistola, mi lascia sbalordito
Out on the floor and I just can't get up
Sono sul pavimento e non riesco proprio ad alzarmi
Pre-horus
Pre-Horus
And I don't know why I'm even still here
E non so nemmeno perché sono ancora qui
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Non riesco a liberarmene, sono qui da anni e anni
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
E io, sono pronto, sono pronto a staccarmi da te
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Perché lo ammetto, tesoro, potrei essere bloccato con te
horus
horus
(If this isn't love)
(Se questo non è amore)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Perché rispondo al telefono ogni volta che chiami?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I feel this (feel this way?)
Perché mi sento così (mi sento così?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sono nei miei sentimenti (se questo non è amore)
Why do I let you give me half then give you my all?
Perché ti lascio darmi metà e poi darti tutto?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I do this (feel this way?)
Perché lo faccio (mi sento così?)
I'm in my feelings
Sono nei miei sentimenti
Post-horus
Post-Horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
ridge
cresta
Oh, why, why do I, why do I feel this way?
Oh, perché, perché, perché mi sento così?
Why am I still this way?
Perché sono ancora così?
Why after all these times, you still play all these games?
Perché dopo tutto questo tempo giochi ancora a tutti questi giochi?
Why after all these nights, I still give you all my days?
Perché dopo tutte queste notti, ti dono ancora tutti i miei giorni?
Pre-horus
Pre-Horus
And I don't know why I'm even still here
E non so nemmeno perché sono ancora qui
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Non riesco a liberarmene, sono qui da anni e anni
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
E io, sono pronto, sono pronto a staccarmi da te
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Perché lo ammetto, tesoro, potrei essere bloccato con te
horus
horus
(If this isn't love)
(Se questo non è amore)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Perché rispondo al telefono ogni volta che chiami?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I feel this (feel this way?)
Perché mi sento così (mi sento così?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sono nei miei sentimenti (se questo non è amore)
Why do I let you give me half then give you my all?
Perché ti lascio darmi metà e poi darti tutto?
(Why do I feel this way?)
(Perché mi sento così?)
Why do I do this (feel this way?)
Perché lo faccio (mi sento così?)
I'm in my feelings
Sono nei miei sentimenti
Post-horus
Post-Horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (sì) Uh-uh (whoa)
In my feelings
Nei miei sentimenti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
