In My Feelings Versuri Traducere în Română
Kehlani - În sentimentele mele
by Kehlani
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1]
Versetul 1]
Why you got me so obsessed with you?
De ce m-ai obsedat de tine?
Why you got me wasting time laying next to you?
De ce m-ai făcut să pierd timpul întins lângă tine?
Why do you tell me, "Come over"
De ce îmi spui, „Vino”
To watch you just stare at your phone?
Să te privesc doar să te uiți la telefon?
Don't know why I expected you
Nu știu de ce te așteptam
To give me attention, affection and love
Să-mi acorde atenție, afecțiune și dragoste
You're like a drug, never enough
Ești ca un drog, niciodată suficient
Can't take you high, need a new plug
Nu te pot ridica, am nevoie de o priză nouă
You got me bent, got me way too messed up
M-ai îndoit, m-ai făcut prea încurcat
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
Și nici măcar nu știu de ce sunt încă aici
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Nu mă pot scutura, sunt aici de ani de zile peste ani
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Și eu, sunt gata să, sunt gata să mă îndepărtez de tine
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Pentru că recunosc, copilul ăla, eu, s-ar putea să fiu blocat pe tine
horus
horus
(If this isn't love)
(Dacă asta nu este dragoste)
Why do I pick up my phone every time that you call?
De ce ridic telefonul de fiecare dată când suni?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I feel this (feel this way?)
De ce simt asta (simt așa?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sunt în sentimentele mele (dacă asta nu este dragoste)
Why do I let you give me half then give you my all?
De ce te las să-mi dai jumătate și apoi să-ți dau tot?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I do this (feel this way?)
De ce fac asta (simt așa?)
I'm in my feelings
Sunt în sentimentele mele
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
Why you be doing me scandalous?
De ce mă faci scandalos?
You just assume that I'm strong and can handle it
Presupuneți că sunt puternică și că mă descurc
Why do you make me feel like I'm less than my worth
De ce mă faci să simt că sunt mai puțin decât valoarea mea
And it won't be for long, I ain't having it
Și nu va dura mult timp, nu o am
You don't do the sh*t that you said would be done
Nu faci rahat despre care ai spus că se va face
You find it fun, to feel sh*t and run
Ți se pare distractiv să te simți rahat și să fugi
Love like a gun, it leaves me stunned
Iubește ca un pistol, mă lasă uluit
Out on the floor and I just can't get up
Afară pe podea și pur și simplu nu mă pot ridica
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
Și nici măcar nu știu de ce sunt încă aici
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Nu mă pot scutura, sunt aici de ani de zile peste ani
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Și eu, sunt gata să, sunt gata să mă îndepărtez de tine
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Pentru că recunosc, copilul ăla, eu, s-ar putea să fiu blocat pe tine
horus
horus
(If this isn't love)
(Dacă asta nu este dragoste)
Why do I pick up my phone every time that you call?
De ce ridic telefonul de fiecare dată când suni?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I feel this (feel this way?)
De ce simt asta (simt așa?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sunt în sentimentele mele (dacă asta nu este dragoste)
Why do I let you give me half then give you my all?
De ce te las să-mi dai jumătate și apoi să-ți dau tot?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I do this (feel this way?)
De ce fac asta (simt așa?)
I'm in my feelings
Sunt în sentimentele mele
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
ridge
creasta
Oh, why, why do I, why do I feel this way?
Oh, de ce, de ce mă, de ce mă simt așa?
Why am I still this way?
De ce sunt încă așa?
Why after all these times, you still play all these games?
De ce după atâtea timpuri, încă mai joci toate aceste jocuri?
Why after all these nights, I still give you all my days?
De ce după toate aceste nopți, încă îți dau toate zilele mele?
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
Și nici măcar nu știu de ce sunt încă aici
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Nu mă pot scutura, sunt aici de ani de zile peste ani
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Și eu, sunt gata să, sunt gata să mă îndepărtez de tine
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Pentru că recunosc, copilul ăla, eu, s-ar putea să fiu blocat pe tine
horus
horus
(If this isn't love)
(Dacă asta nu este dragoste)
Why do I pick up my phone every time that you call?
De ce ridic telefonul de fiecare dată când suni?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I feel this (feel this way?)
De ce simt asta (simt așa?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Sunt în sentimentele mele (dacă asta nu este dragoste)
Why do I let you give me half then give you my all?
De ce te las să-mi dai jumătate și apoi să-ți dau tot?
(Why do I feel this way?)
(De ce mă simt așa?)
Why do I do this (feel this way?)
De ce fac asta (simt așa?)
I'm in my feelings
Sunt în sentimentele mele
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nu!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (da) Uh-uh (whoa)
In my feelings
În sentimentele mele
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
