In My Feelings Songtekst Nederlandse Vertaling
Kehlani - In mijn gevoelens
by Kehlani
Kehlani - In My Feelings songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Verse 1]
Vers 1]
Why you got me so obsessed with you?
Waarom heb je mij zo geobsedeerd door jou?
Why you got me wasting time laying next to you?
Waarom zorgde je ervoor dat ik tijd verspilde terwijl ik naast je lag?
Why do you tell me, "Come over"
Waarom zeg je tegen mij: 'Kom langs'
To watch you just stare at your phone?
Om je alleen maar naar je telefoon te zien staren?
Don't know why I expected you
Ik weet niet waarom ik je verwachtte
To give me attention, affection and love
Om mij aandacht, genegenheid en liefde te geven
You're like a drug, never enough
Je bent als een medicijn, nooit genoeg
Can't take you high, need a new plug
Kan je niet high maken, heb een nieuwe plug nodig
You got me bent, got me way too messed up
Je hebt me in de war gebracht, je hebt me veel te veel in de war gebracht
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
En ik weet niet waarom ik hier nog ben
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Ik kan het niet van me afschudden, ik ben hier al jaren, bovenop de jaren
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
En ik, ik ben er klaar voor, ik ben er klaar voor, om van je af te blijven
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Want ik geef toe, die schat, ik, misschien zit ik wel aan je vast
horus
horus
(If this isn't love)
(Als dit geen liefde is)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Waarom neem ik elke keer dat u belt mijn telefoon op?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I feel this (feel this way?)
Waarom voel ik dit (voel ik dit zo?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Ik ben in mijn gevoelens (als dit geen liefde is)
Why do I let you give me half then give you my all?
Waarom laat ik jou mij de helft geven en dan alles?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I do this (feel this way?)
Waarom doe ik dit (voel ik me zo?)
I'm in my feelings
Ik zit in mijn gevoelens
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
Why you be doing me scandalous?
Waarom maak je mij schandalig?
You just assume that I'm strong and can handle it
Je gaat er maar van uit dat ik sterk ben en het aankan
Why do you make me feel like I'm less than my worth
Waarom geef je mij het gevoel dat ik minder waard ben?
And it won't be for long, I ain't having it
En dat zal niet lang meer duren, ik heb het niet meer
You don't do the sh*t that you said would be done
Je doet niet wat je zei dat gedaan zou worden
You find it fun, to feel sh*t and run
Je vindt het leuk om je slecht te voelen en weg te rennen
Love like a gun, it leaves me stunned
Liefde als een pistool, het laat me verbijsterd achter
Out on the floor and I just can't get up
Op de grond en ik kan gewoon niet opstaan
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
En ik weet niet waarom ik hier nog ben
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Ik kan het niet van me afschudden, ik ben hier al jaren, bovenop de jaren
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
En ik, ik ben er klaar voor, ik ben er klaar voor, om van je af te blijven
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Want ik geef toe, die schat, ik, misschien zit ik wel aan je vast
horus
horus
(If this isn't love)
(Als dit geen liefde is)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Waarom neem ik elke keer dat u belt mijn telefoon op?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I feel this (feel this way?)
Waarom voel ik dit (voel ik dit zo?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Ik ben in mijn gevoelens (als dit geen liefde is)
Why do I let you give me half then give you my all?
Waarom laat ik jou mij de helft geven en dan alles?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I do this (feel this way?)
Waarom doe ik dit (voel ik me zo?)
I'm in my feelings
Ik zit in mijn gevoelens
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
ridge
nok
Oh, why, why do I, why do I feel this way?
Oh, waarom, waarom voel ik me zo?
Why am I still this way?
Waarom ben ik nog steeds zo?
Why after all these times, you still play all these games?
Waarom speel je na al die keren nog steeds al deze spellen?
Why after all these nights, I still give you all my days?
Waarom geef ik je na al deze nachten nog steeds al mijn dagen?
Pre-horus
Pre-horus
And I don't know why I'm even still here
En ik weet niet waarom ik hier nog ben
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Ik kan het niet van me afschudden, ik ben hier al jaren, bovenop de jaren
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
En ik, ik ben er klaar voor, ik ben er klaar voor, om van je af te blijven
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Want ik geef toe, die schat, ik, misschien zit ik wel aan je vast
horus
horus
(If this isn't love)
(Als dit geen liefde is)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Waarom neem ik elke keer dat u belt mijn telefoon op?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I feel this (feel this way?)
Waarom voel ik dit (voel ik dit zo?)
I'm in my feelings (If this isn't love)
Ik ben in mijn gevoelens (als dit geen liefde is)
Why do I let you give me half then give you my all?
Waarom laat ik jou mij de helft geven en dan alles?
(Why do I feel this way?)
(Waarom voel ik me zo?)
Why do I do this (feel this way?)
Waarom doe ik dit (voel ik me zo?)
I'm in my feelings
Ik zit in mijn gevoelens
Post-horus
Post-horus
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
(No!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (yeah) Uh-uh (whoa)
(Nee!) Uh-uh (whoa) Uh-uh (ja) Uh-uh (whoa)
In my feelings
In mijn gevoelens
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
