Song for Insane Times Paroles Traduction Française
Kevin Ayers - Chanson pour Insane Times
by Kevin Ayers
Kevin Ayers - Song for Insane Times paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(This bit's slightly odd; it's either in 5/4 or it's two and a half bars long but it's hard to say which;
(Ce morceau est légèrement étrange ; il est soit en 5/4, soit il fait deux mesures et demie mais il est difficile de dire lequel ;
with the slight swing and the syncopated drum fill over the top it's essentially free-form. Your best bet
avec le léger swing et le remplissage du tambour syncopé sur le dessus, c'est essentiellement une forme libre. Votre meilleur pari
is to listen to it and make up your own mind!)
c'est de l'écouter et de se faire sa propre opinion !)
M7
M7
People say they want to be free
Les gens disent qu'ils veulent être libres
M7 M7
M7M7
They look at him and they look at me
Ils le regardent et ils me regardent
But it's only themselves they're wanting to see
Mais ce n'est qu'eux-mêmes qu'ils veulent voir
M7 M7
M7M7
And everybody knows about it.
Et tout le monde le sait.
M7
M7
We talked all night and were all turned on
Nous avons parlé toute la nuit et étions tous excités
M7 M7
M7M7
We believe we heard him singing his song
Nous croyons l'avoir entendu chanter sa chanson
Telling us all there was work to be done
Nous disant tout ce qu'il y avait du travail à faire
M7 M7
M7M7
And we all sung the chorus of "I Am The Walrus"
Et nous avons tous chanté le refrain de "I Am The Walrus"
M7
M7
Yes, Disneyland has come to town
Oui, Disneyland est arrivé en ville
M7 M7
M7M7
Everyone's dressed and standing around
Tout le monde est habillé et debout
Alice is wearing her sexiest gown
Alice porte sa robe la plus sexy
M7 M7
M7M7
But she doesn't want you to look at her
Mais elle ne veut pas que tu la regardes
M7
M7
Beautiful people are queuing to drown
De belles personnes font la queue pour se noyer
M7 M7
M7M7
They wait for the lifeguard to put on his crown
Ils attendent que le sauveteur mette sa couronne
But he's up at the other end of town
Mais il est à l'autre bout de la ville
M7 M7
M7M7
Trying to talk to the mirror
J'essaie de parler au miroir
KEYBOARD SOLO:
CLAVIER SOLO :
EbM7 DbM7 (repeat)
EbM7 DbM7 (répétition)
FM7 CM7 (these chords have the weird run over them from the intro)
FM7 CM7 (ces accords sont étrangement parcourus depuis l'intro)
BANANA!
BANANE !
M7
M7
The scientist talks and he knows what he means
Le scientifique parle et il sait ce qu'il veut dire
M7 M7
M7M7
He sits on the floor and has beautiful dreams
Il est assis par terre et fait de beaux rêves
But he gets brought down by a woman who screams
Mais il est abattu par une femme qui crie
M7 M7
M7M7
But he knows it's only a record, oh yes it is!
Mais il sait que ce n'est qu'un disque, oh oui, ça l'est !
M7
M7
His brave new girl stops feeding the ants
Sa courageuse nouvelle fille arrête de nourrir les fourmis
M7 M7
M7M7
And looks at him with her septic pants
Et le regarde avec sa culotte septique
She still knows how to make him dance
Elle sait toujours comment le faire danser
M7 M7
M7M7
And forget about emancipation, it's all imagination
Et oublie l'émancipation, tout n'est qu'imagination
M7
M7
And you and I we sit and hum
Et toi et moi nous nous asseyons et fredonnons
M7 M7
M7M7
We know something's got to come
Nous savons que quelque chose doit arriver
To get us off our endless bum
Pour nous sortir de nos fesses sans fin
M7 M7
M7M7
There's probably one in the bathroom or in the hall
Il y en a probablement un dans la salle de bain ou dans le couloir
(Repeat keyboard solo/intro and descend into a freeform jazz exploration to fade.)
(Répétez le solo/l'intro du clavier et descendez dans une exploration jazz de forme libre pour disparaître.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
