Das Leichteste der Welt Paroles Traduction Française

Kid Kopphausen - La chose la plus légère du monde

by Kid Kopphausen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kid Kopphausen Das Leichteste der Welt

Website: http://kidkopphausen.de/
Site Internet : http://kidkopphausen.de/
Chords: Emaj7/B: x211000 Asus2: 002200
Accords : Emaj7/B : x211000 Asus2 : 002200
Intro: E Emaj7/B Asus2 E
Introduction : E Emaj7/B Asus2 E
Ich wurde geboren in einem Fluss und seitdem treibe ich dahin
Je suis né dans une rivière et depuis je flotte
Durch dieses Leben das mich lieben will, egal was ich auch bin
A travers cette vie qui veut m'aimer, peu importe ce que je suis
Und also existiere ich und atme und finde, das war gar kein schlechter Anfang
Et donc j'existe, je respire et je pense que ce n'était pas du tout un mauvais début
Dann lag ich eine Weile lang im Koma, jetzt bin ich endlich wieder wach
Puis j'ai été dans le coma pendant un moment, maintenant je suis enfin de nouveau réveillé
Und ich hab Euch Blumen und Pralinen vom Arsch der Hlle mitgebracht
Et je t'ai apporté des fleurs et des chocolats du cul de l'enfer
Ich lerne langsam wieder laufen und sprechen, ich gebe den Dingen einen Namen
J'apprends doucement à marcher et à parler, je donne un nom aux choses
Ich sage meine Liebe, meine Lgen, meine Hoffnung, meine Schuld,
Je dis mon amour, mes mensonges, mon espoir, ma culpabilité,
meine Leidenschaft, mein Feuer, meine Wut und meine Ungeduld
ma passion, mon feu, ma colère et mon impatience
mein Nein und mein vielleicht und mein unbedingtes ja - oh ja ich will
mon non et mon peut-être et mon oui absolu - oh oui je veux
Oh ja ich will (3x)
Oh oui je veux (3x)
Ich will mich wieder wundern will erstaunt sein
Je veux me demander à nouveau, je veux être étonné
Will wie der allererste Mensch
Je veux comme la toute première personne
Mit neuen Augen zwischen den Dingen stehen
Tenez-vous entre les choses avec un nouveau regard
Und nichts wiedererkennen
Et je ne reconnais rien
Die Schritte setzen durch Wlder und Wiesen
Les marches traversent forêts et prairies
Und sagen ja es ist gut ? ist gar nicht so schlecht
Et dire oui c'est bon ? n'est-ce pas si mal
Und also ffne ich meine Arme ffne sie so weit ich kann
Et donc j'ouvre mes bras, je les ouvre aussi grand que possible
Denn jeder Tag ist ein Geschenk er ist nur scheie verpackt
Parce que chaque jour est un cadeau, c'est juste mal emballé
Und man fummelt am Geschenkpapier rum und kriegt es nur mhsam wieder ab
Et tu tripotes le papier d'emballage et tu ne l'enlèves qu'avec difficulté
Doch ja ich wei jetzt es gibt Menschen die diese Welt durchaus rechtfertigen
Mais oui, je sais maintenant qu'il y a des gens qui justifient définitivement ce monde
Die durch ihr bloes Dasein andern Menschen leben helfen
Qui aide les autres à vivre leur simple existence
Die lieben und lieben und lieben und lieben und lieben und lieben
Qui aime et aime et aime et aime et aime et aime
Als wre es das leichteste der Welt
Comme si c'était la chose la plus légère au monde
Ich will einer von Ihnen sein (2x)
Je veux être l'un de toi (2x)
Oh ja ich will (2x)
Oh oui je veux (2x)
Und manchmal liege ich nachts wach und trume von den schnsten Melodien
Et parfois je reste éveillé la nuit et je rêve des plus belles mélodies
Sie schweben durch die Dunkelheit ich stell mir vor ich schwebe mit ihnen
Ils flottent dans l'obscurité, j'imagine que je flotte avec eux
Irgendetwas in mir will leuchten und wird schwerelos
Quelque chose en moi veut briller et devient en apesanteur
Dann kommt ein Schlagzeug rein und treibt den Beat bis hinter meine Ohren
Puis un tambour arrive et fait battre le rythme derrière mes oreilles
Ein Bass umgarnt die Bassdrum eine Gitarre drngt nach vorn
Une basse prend au piège la grosse caisse et une guitare avance
Und irgendwo im nirgendwo pfeift ein himmlisches Feedback
Et quelque part au milieu de nulle part un retour céleste siffle
Und alles gert in Bewegung der ganze Raum fngt an zu schwingen
Et tout se met à bouger, toute la pièce se met à vibrer
Und ich hre eine engelsgleiche Stimme und viele mehr die mitsingen
Et j'entends une voix angélique et bien d'autres qui chantent avec moi
Sie singen ?never mind the Darkness Baby you will be save by Rock n Roll, yeah Rock n Roll?
Ils chantent « Peu importe le Darkness Baby, tu seras sauvé par le Rock n Roll, ouais Rock n Roll ?
Oh ja ich will (4x)
Oh oui je veux (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.