Das Leichteste der Welt Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kid Kopphausen - Najlżejsza rzecz na świecie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Website: http://kidkopphausen.de/
Strona internetowa: http://kidkopphausen.de/
Chords: Emaj7/B: x211000 Asus2: 002200
Akordy: Emaj7/B: x211000 Asus2: 002200
Intro: E Emaj7/B Asus2 E
Wprowadzenie: E Emaj7/B Asus2 E
Ich wurde geboren in einem Fluss und seitdem treibe ich dahin
Urodziłem się w rzece i od tego czasu pływam
Durch dieses Leben das mich lieben will, egal was ich auch bin
Przez to życie, które chce mnie kochać, bez względu na to, kim jestem
Und also existiere ich und atme und finde, das war gar kein schlechter Anfang
I tak istnieję, oddycham i myślę, że to wcale nie był zły początek
Dann lag ich eine Weile lang im Koma, jetzt bin ich endlich wieder wach
Potem przez jakiś czas byłem w śpiączce, teraz wreszcie się obudziłem
Und ich hab Euch Blumen und Pralinen vom Arsch der Hlle mitgebracht
I przyniosłem ci kwiaty i czekoladki z piekła rodem
Ich lerne langsam wieder laufen und sprechen, ich gebe den Dingen einen Namen
Powoli uczę się na nowo chodzić i mówić, nadaję rzeczom nazwy
Ich sage meine Liebe, meine Lgen, meine Hoffnung, meine Schuld,
Mówię moja miłość, moje kłamstwa, moja nadzieja, moja wina,
meine Leidenschaft, mein Feuer, meine Wut und meine Ungeduld
moją pasję, mój ogień, mój gniew i moją niecierpliwość
mein Nein und mein vielleicht und mein unbedingtes ja - oh ja ich will
moje nie, moje może i moje absolutne tak – o tak, chcę
Oh ja ich will (3x)
O tak, chcę (3x)
Ich will mich wieder wundern will erstaunt sein
Chcę się znowu zastanawiać, chcę być zdumiony
Will wie der allererste Mensch
Chcesz jak pierwsza osoba
Mit neuen Augen zwischen den Dingen stehen
Stań pomiędzy rzeczami z nowymi oczami
Und nichts wiedererkennen
I nie rozpoznaj niczego
Die Schritte setzen durch Wlder und Wiesen
Schody prowadzą przez lasy i łąki
Und sagen ja es ist gut ? ist gar nicht so schlecht
I powiedzieć, że tak, to dobrze? czy nie jest tak źle
Und also ffne ich meine Arme ffne sie so weit ich kann
I tak otwieram ramiona, otwieram je tak szeroko, jak tylko mogę
Denn jeder Tag ist ein Geschenk er ist nur scheie verpackt
Ponieważ każdy dzień jest prezentem, jest po prostu źle zapakowany
Und man fummelt am Geschenkpapier rum und kriegt es nur mhsam wieder ab
A ty bawisz się papierem do pakowania i ściągasz go z trudem
Doch ja ich wei jetzt es gibt Menschen die diese Welt durchaus rechtfertigen
Ale tak, teraz wiem, że są ludzie, którzy zdecydowanie usprawiedliwiają ten świat
Die durch ihr bloes Dasein andern Menschen leben helfen
Którzy pomagają innym ludziom przetrwać samo istnienie
Die lieben und lieben und lieben und lieben und lieben und lieben
Którzy kochają i kochają, kochają i kochają, kochają i kochają
Als wre es das leichteste der Welt
Jakby to była najlżejsza rzecz na świecie
Ich will einer von Ihnen sein (2x)
Chcę być jednym z Was (2x)
Oh ja ich will (2x)
O tak, chcę (2x)
Und manchmal liege ich nachts wach und trume von den schnsten Melodien
A czasem nie śpię w nocy i marzę o najpiękniejszych melodiach
Sie schweben durch die Dunkelheit ich stell mir vor ich schwebe mit ihnen
Płyną przez ciemność. Wyobrażam sobie, że unoszę się z nimi
Irgendetwas in mir will leuchten und wird schwerelos
Coś we mnie chce błyszczeć i staje się nieważkie
Dann kommt ein Schlagzeug rein und treibt den Beat bis hinter meine Ohren
Potem pojawia się bęben i napędza rytm za moimi uszami
Ein Bass umgarnt die Bassdrum eine Gitarre drngt nach vorn
Bas usidla bęben basowy, a gitara pcha do przodu
Und irgendwo im nirgendwo pfeift ein himmlisches Feedback
I gdzieś pośrodku niczego gwiżdże niebiański feedback
Und alles gert in Bewegung der ganze Raum fngt an zu schwingen
I wszystko zaczyna się poruszać, cały pokój zaczyna wibrować
Und ich hre eine engelsgleiche Stimme und viele mehr die mitsingen
I słyszę anielski głos i wiele innych osób śpiewających razem
Sie singen ?never mind the Darkness Baby you will be save by Rock n Roll, yeah Rock n Roll?
Śpiewają: „Nieważne, Darkness Baby, Rock n Roll cię ocali, prawda, Rock n Roll?”
Oh ja ich will (4x)
O tak, chcę (4x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
