Achter elke deur Versuri Traducere în Română

Mica orchestră - În spatele fiecărei uși

by Klein Orkest

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Klein Orkest Achter elke deur

Het gaat wel goed, we gaan maar door en alles klopt, maar in m'n dromen
Merge bine, continuăm și totul este bine, dar în visele mele
Kom jij niet meer voor, dat maakt me bang.
Nu mai apari, asta mă sperie.
En ik heb niet de moed om 's morgens voor m'n stille dromen uit te komen,
Și nu am curajul să-mi împlinesc visele tăcute dimineața,
Ik ken jou al zo goed als levenslang.
Te-am cunoscut aproape toată viața.
En ik weet, als ik voor mijn dromen kies, niet precies wat ik win maar wel wat ik verlies.
Și când îmi aleg visele, nu știu exact ce câștig, dar știu ce pierd.
Refrein:
Refren:
En achter elke deur is weer een andere deur, tegen sleur en zekerheid,
Și în spatele fiecărei uși este o altă ușă, împotriva rutinei și securității,
Hoeveel lippen kun je kussen en wanneer raak je iemand kwijt?
Câte buze poți săruta și când vei pierde pe cineva?
Achter elke deur is weer een andere deur, tegen sleur en zekerheid,
În spatele fiecărei uși este o altă ușă, împotriva rutinei și securității,
Hoeveel lippen kun je kussen en wanneer raak je iemand kwijt?
Câte buze poți săruta și când vei pierde pe cineva?
En wanneer raak je iemand kwijt?
Și când pierzi pe cineva?
Het heeft geen zin om langer nog met elkaar de tijd te doden
Nu mai are rost să ucizi timpul împreună
Te doen alsof er niets veranderd is
Să te comporți ca și cum nimic nu s-ar fi schimbat
Want gaandeweg is het gevoel ontaard in duizenden verboden
Pentru că treptat sentimentul a degenerat în mii de interdicții
Alsof er buiten ons niets anders is
De parcă nu ar fi nimic altceva în afara noastră
En ik weet, als ik voor mijn dromen kies, niet precies wat ik win maar wel wat ik verlies.
Și când îmi aleg visele, nu știu exact ce câștig, dar știu ce pierd.
Brug:
Pod:
Achter elke deur, achter elke deur, achter elke deur is weer een andere deur.
În spatele fiecărei uși, în spatele fiecărei uși, în spatele fiecărei uși este o altă ușă.
Nooit meer dronken van geluk, de stations ze gaan en komen
Nu mai beat de fericire, stațiile merg și vin
Zoveel mensen, kansen die ik mis
Atâția oameni, oportunități pe care le pierd
En jij vertelt me dat de rails in de verte samenkomen
Și îmi spui că șinele se întâlnesc în depărtare
Schijn bedriegt, je ziet wat er niet is
Aparențele sunt înșelătoare, vezi ce nu există
En ik weet, als ik voor mijn dromen kies, niet precies wat ik win maar wel wat ik verlies.
Și când îmi aleg visele, nu știu exact ce câștig, dar știu ce pierd.
Refrein
Refren
En achter elke deur is weer en andere deur, tegen sleur en zekerheid,
Și în spatele fiecărei uși este o altă ușă, împotriva rutinei și securității,
Hoeveel lippen kun je kussen, en wanneer raak je iemand kwijt ?
Câte buze poți săruta și când vei pierde pe cineva?
En wanneer raak je iemand kwijt ?, en wanneer raak je iemand kwijt ?
Și când pierzi pe cineva?, și când pierzi pe cineva?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.