Estoy contigo Versuri Traducere în Română
Urechea lui Van Gogh - Sunt cu tine
La Oreja de Van Gogh - Estoy contigo versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Tu que me mirabas como nadie supo mirar.
Tu care m-ai privit ca și cum nimeni nu știa să privească.
Tu que protegias la vela si empezaba a temblar.
Tu care ai protejat vela dacă a început să tremure.
Tu que me leias cuentos que me hicieron volar.
Tu care mi-ai citit povești care m-au făcut să zbor.
Y ahora tu memoria se escapa con mi vida detras.
Și acum amintirea ta scapă cu viața mea în spate.
horus
horus
Tu, mi estrella despistada en la noche.
Tu, steaua mea necunoscută în noapte.
Tu que aun brillas cuando escuchas mi voz.
Tu care mai străluciți când îmi auzi vocea.
Estoy contigo, estoy contigo.
Sunt cu tine, sunt cu tine.
Tu que recogias las hojas que mi otono dejo.
Tu care ai adunat frunzele pe care mi le-a lăsat toamna.
Tu que interpretabas mis penas con un poco de humor.
Tu care mi-ai interpretat supărările cu puțin umor.
Tu que despeinabas mis dudas con el viento a favor.
Tu care mi-ai zdruncinat îndoielile cu vântul în favoarea ta.
Y ahora va colandose el frio del invierno en tu voz.
Și acum frigul iernii se strecoară în vocea ta.
horus
horus
Tu, mi estrella despistada en la noche.
Tu, steaua mea necunoscută în noapte.
Tu que aun brillas cuando escuchas mi voz.
Tu care mai străluciți când îmi auzi vocea.
Estoy contigo, estoy contigo.
Sunt cu tine, sunt cu tine.
Post horus
posthorus
Y cuando sientas que tus manos no se acuerdan de ti
Și când simți că mâinile tale nu-ți amintesc de tine
Y que tus ojos han borrado el camino,
Și că ochii tăi au șters calea,
Estoy contigo, estoy junto a ti.
Sunt cu tine, sunt lângă tine.
Para darte mis palabras si tus labios ya se han dormido.
Să-ți dau cuvintele mele dacă buzele tale au adormit deja.
Devolverte tus latidos, todo lo que hiciste por mi.
Dă-ți bătăile inimii înapoi, tot ce ai făcut pentru mine.
Cuando creas que la vida se ha olvidado de ti
Când crezi că viața a uitat de tine
No dejare de susurrarte al oido
Nu mă voi opri să-ți șoptesc la ureche
Que estoy contigo, que estoy contigo.
Că sunt cu tine, că sunt cu tine.
Cuando llegue la nostalgia a separarte de mi,
Când nostalgia vine să te despartă de mine,
Yo gritare para que escuche el olvido
Voi țipa ca să auzi uitarea
Que aun no te has ido, que yo sigo aqui.
Că încă nu ai plecat, că încă sunt aici.
Siempre junto a ti.
Întotdeauna cu tine.
Estoy contigo, estoy junto a ti.
Sunt cu tine, sunt lângă tine.
Estoy contigo, estoy junto a ti.
Sunt cu tine, sunt lângă tine.
Uh, uh.
Uh-uh.
Que estoy junto a ti.
Că sunt lângă tine.
Estoy contigo, estoy junto a ti.
Sunt cu tine, sunt lângă tine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
