Du riffifi chez les branques Versuri Traducere în Română
La Ruda - Riffifi printre branques
by La Ruda
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
La Ruda Salska - Du rififi chez les branques
La Ruda Salska - Rififi printre branques
J'ai complt l'autre tab, replac les accords, et partir d'un guitar pro
Am completat cealaltă filă, am înlocuit acordurile și de la un profesionist de chitară
j'ai tent de retranscrire les cuivres pour une seule guitare :
Am încercat să transcriu instrumentele de alamă pentru o singură chitară:
**Intro :
**Intro:
**Riff1 :
**Riff1:
Il se voyait en grand truand lgendaire
Se vedea ca un mare gangster legendar
Forant le respect tous ces branques de premire,
Arătând respect pentru toate aceste tărâțe de primă clasă,
Il soignait l'accroche comme son revolver,
A avut grijă de strângere ca revolverul lui,
Veston trois boutons deux poches et gomin capillaire
Jachetă cu trei nasturi și două buzunare și bandă de păr
Il svoyait tel, tel, tel Capone, en contemporain, pas un tel untel
Se vedea ca atare, așa, așa Capone, ca un contemporan, nu așa și cutare
Mais tel qu'tait Capone aux maintes hommes de main sa pogne
Dar așa cum era Capone pentru numeroșii săi acoliți
Il s'inventait un pedigree des moins clairs
A inventat un pedigree foarte neclar
Lui qui s'tait juste fait toper tirer en loosd Leclerc.
El care tocmai fusese împușcat în timp ce îl pierdea pe Leclerc.
**Riff2 :
**Riff2:
Il se voyait comme le roi des gangsters, comme un clone d'Al Capone,
El se vedea ca regele gangsterilor, ca o clonă a lui Al Capone,
Homme et truand lgendaire, mais il n'tait en somme
Bărbat legendar și gangster, dar în cele din urmă nu a fost
Qu'un branque de premire, comme un clone d'Al Capone,
Că un tâlhar pentru prima dată, ca o clonă a lui Al Capone,
A trois francs trente et c'est cher! Oh! Il se voyait comme
La trei franci treizeci și e scump! Oh! El se vedea ca
Ces cadors, sourds toutes les prires,
Aceste nume mari, surde la toate rugăciunile,
Sans remords, sans recours, au sang froid,
Fără remuşcări, fără recurs, cu sânge rece,
Hors-la-loi mais en pleine lumire et
Haiduc dar în plină lumină și
suicidaire tait de nier sa gloire quand,
sinucigașul a fost să-și renege gloria când,
Dans les claques, il matait la taulire
În palme, l-a supus pe prizonier
Dans la voix des macs c'est en clair :
În vocea proxeneților este clar:
"toi la mnopause zle tes donzelles au boulot sinon cest
„Ești în menopauză, urmărește-ți doamnele la serviciu, altfel e
moi qui tfrais pisser lsang nouveau !", Il svoyait
eu care eram proaspăt să mai fac pipi sânge!”, s-a văzut
fier (fier),
mândru (mândru),
Parrain des gangsters, Quel camouflet !
Nașul gangsterilor, ce snob!
Cn'tait que lparrain des
El a fost doar nașul
mouflets dson beau-frre !
miroase a cumnatul lui!
**Riff3 :
**Riff3:
**Riff1** (C F G)
**Riff1** (C F G)
Il se voyait en tueur fou sanguinaire,
Se vedea ca un ucigaș nebun însetat de sânge,
Qui cote que cote n'fait jamais machine arrire
Oricare parte nu se întoarce niciodată înapoi
Il saignait partout les parties de poker,
A sângerat peste tot în timpul jocurilor de poker,
Ceux qui posaient plus ddeux paires, lles expdiait chez "Dieu le pre"
Cei care au plasat mai mult de două perechi, au fost trimiși la „Dumnezeu Tatăl”
Il svoyait tel, tel, tel Capone, en contemporain pas tel untel
Îl vedea pe așa și cutare, cutare și cutare Capone, ca pe un contemporan, nu cutare sau cutare
Mais tel qu'tait Capone dans le rgne des flingues qui rsonnent
Dar cum era Capone în domnia armelor zgomotătoare
Il rackettait mme les plus hauts fonctionnaires,
El a stoarcat chiar și pe cei mai înalți oficiali,
Il les faisait tellement chanter, qu'ils croonaient et battaient Fred Astaire
I-a făcut să cânte atât de mult, au cântat și l-au bătut pe Fred Astaire
**Riff2** (C F Dm Dm/Em)
**Riff2** (C F Dm Dm/Em)
Il se voyait comme le roi des gangsters, comme un clone d'Al Capone,
El se vedea ca regele gangsterilor, ca o clonă a lui Al Capone,
Homme et truand lgendaire, mais il n'tait en somme
Bărbat legendar și gangster, dar în cele din urmă nu a fost
Qu'un branque de premire, comme un roi sans couronne
Că o brancă de conducere, ca un rege fără coroană
Si ce n'est en implant dentaire. Oh! Lui qui ntait quhomme
Daca nu in implant dentar. Oh! El care era doar un bărbat
Mythomane dans un mitan de verre,
Mitoman într-un mijloc de sticlă,
Pyromane jouant la flambe et svre !
Piroman care joacă la flambă și sever!
Quant aux femmes sans passer au travers, elles taient
Cât despre femeile fără să treacă prin asta, au fost
loin d'tre nymphomanes envers ce cave et pervers, lui se voyait
departe de a fi nimfoman față de această peșteră și pervers, s-a văzut pe sine
mle,
barbat,
Et levant des compagnes,
Și creșterea tovarășilor,
Qu'il arrosait de diamants et
Că a stropit cu diamante și
de champagne, Il svoyait
de șampanie, a văzut
fier comme en affaires,
mândru ca în afaceri,
Parrain des gangsters, Quel camouflet !
Nașul gangsterilor, ce snob!
Cn'tait que le parrain des
El a fost doar nașul
mouflets de son beau-frre !
palmele cumnatului său!
**Riff3** (D7 C)
**Riff3** (D7 C)
Il trouva lourd le "pour"
A găsit „pentru” greu
Se dit "je vais l'faire !"
Spune „O voi face!”
Mais en ce jour, il a mordu
Dar în această zi a muşcat
la poussire. A son
praful. Pentru a lui
premier coup
prima lovitură
face la caissire, lui laissa
s-a confruntat cu casieria, a părăsit-o
une, deux, trois secondes, elle a
una, două, trei secunde, ea
tir la premire!
împușcat primul!
Il s'croula, dans son sang,
S-a prăbușit, în sânge,
sur le parterre,
pe podea,
sans avoir ltemps dfaire parler
fără să aibă timp să vorbească
son revolver. A jouer
revolverul lui. Să se joace
les cadors (les cadors),
numele mari (numele mari),
a mne au cimetire, Ci gt,
a condus la cimitir, Ci gt,
repose et dort feu le roi des gangsters.
se odihnește și doarme regretatul rege al gangsterilor.
**Intro** (A7) (finir sur un Do#, case 2 corde de Si)
**Intro** (A7) (termină pe un C#, fret 2 șir B)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
