Duda Versuri Traducere în Română
Pastilele bunicului - Îndoială
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff
Riff
Riff A9 A9* Riff E E* x2
Riff A9 A9* Riff E E* x2
Nose si el tiempo es propio
Nu știu dacă timpul este al meu
de nuestra conciencia
a constiintei noastre
nose si existe de verdad
Nu stiu daca chiar exista
nose quien pueda comprobar
Nu stiu cine poate verifica
#
#
si todo es una foto
dacă totul este o fotografie
am#
sunt #
o va al ritmo de un tic tac
sau merge în ritmul unei căpușe
#
#
o va al ritmo de un tic tac
sau merge în ritmul unei căpușe
Riff A9 A9* Riff E E*
Riff A9 A9* Riff E E*
pero que diferencia hay
dar ce diferenta este acolo
si de la conciencia
da de constiinta
no nos podemos librar
nu putem scăpa
esa guia inata y leal
acel ghid înnăscut și loial
#
#
que vos bien sabes
pe care îl știi bine
#
#
no siempre podemos respetar
nu putem respecta întotdeauna
no siempre podemos
nu putem mereu
y hoy debe ser la tuya
iar astăzi trebuie să fie al tău
mi peor enemiga
cel mai mare dușman al meu
#
#
la que te hecha la culpa
cel care te învinovăţeşte
#
#
por no saber aguantar tus ganas y las mias
pentru că nu știi să suporti dorința ta și a mea
de parpadear una vez mas
să clipească încă o dată
vos no te preocupes
nu-ti face griji
que yo voy a intentar
ce o sa incerc
#
#
que pegue media vuelta
fă-o pe jumătate de tură
y patee para alla
și a dat cu piciorul acolo
se que no es irreversible este proceso
Știu că acest proces nu este ireversibil
#
#
pero no quiero que vaya hacia atras
dar nu vreau să se întoarcă
Riff A9 A9* Riff E E* x2
Riff A9 A9* Riff E E* x2
yo por ateo irracional
eu ca un ateu irațional
no tengo a quien rogarle
Nu am pe cine să cerșesc
vos tan insegura
esti atat de nesigur
que queres cambiar de vida
că vrei să-ți schimbi viața
yo de la esperanza
eu de speranta
#
#
un mal amigo
un prieten rău
#
#
y vos tan fragil como aquella hojita que
iar tu ești la fel de fragilă ca frunza aceea mică care
me pediste que guarde
mi-ai cerut să salvez
y hoy debe ser la tuya
iar astăzi trebuie să fie al tău
mi peor enemiga
cel mai mare dușman al meu
#
#
la que te hecha la culpa
cel care te învinovăţeşte
#
#
por no saber aguantar tus ganas y las mias
pentru că nu știi să suporti dorința ta și a mea
de parpadear una vez mas
să clipească încă o dată
vos no te preocupes
nu-ti face griji
que yo voy a intentar
ce o sa incerc
#
#
que pegue media vuelta
fă o jumătate de tură
y patee para alla
și a dat cu piciorul acolo
se que no es irreversible este proceso
Știu că acest proces nu este ireversibil
#
#
pero no quiero que vaya hacia atras
dar nu vreau să se întoarcă
y hoy debe ser la tuya
iar astăzi trebuie să fie al tău
mi peor enemiga
cel mai mare dușman al meu
#
#
la que te hecha la culpa
cel care te vina pe tine
#
#
por no saber aguantar tus ganas y las mias
pentru că nu știi să suporti dorința ta și a mea
de parpadear una vez mas
să clipească încă o dată
vos no te preocupes
nu-ti face griji
que yo voy a intentar
ce o sa incerc
#
#
que pegue media vuelta
fă o jumătate de tură
y patee para alla
și a dat cu piciorul acolo
se que no es irreversible este proceso
Știu că acest proces nu este ireversibil
#
#
pero no quiero que vaya hacia atras
dar nu vreau să se întoarcă
Cm# B9 Fm# A x4
Cm# B9 Fm# A x4
#
#
y si es que el tiempo existe
iar dacă timpul există
#
#
yo quiero compartirlo
Vreau să o împărtășesc
#
#
si todo es una foto
dacă totul este o fotografie
yo quiero estar
vreau să fiu
#
#
al lado tuyo
lângă tine
al lado tuyo quiero estar
Vreau să fiu lângă tine
#
#
en la foto quiero estar
Vreau să fiu în fotografie
al lado tuyo...
langa tine...
Cm# X 4 6 6 5 4
Cm# X 4 6 6 5 4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
