Rest in the Bed Paroles Traduction Française
Laura Marling - Reposez-vous dans le lit
Laura Marling - Rest in the Bed paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Rest in the bed: laura marling:
Repose-toi dans le lit : Laura Marling :
performances by laura marling.
performances de Laura Marling.
tuning DGDGA#D
réglage DGDGA#D
( song is in parts and named so that its easier to play along)
(la chanson est divisée en plusieurs parties et nommée pour qu'elle soit plus facile à jouer)
intro: A)
introduction : A)
A#|-------0--------------------------------------0--------------0--------|
A#|-------0----------------------------0--------------0--------|
A#|-------0---------------0------------0----------0------|
A#|-------0--------------0------------0--------------0------|
repeat one then return to intro, do that twice.
répétez-en un puis revenez à l'intro, faites-le deux fois.
then play the intro once then play this:
puis jouez l'intro une fois, puis jouez ceci :
A#|-------0------0-------------0---------0------------0-------0--|
A#|-------0------0------------0--------0------------0-------0--|
A#|-------------0------0-----0-------0------0--|
A#|-------------0------0-----0-------0------0--|
X = 2 (E)
X = 2 (E)
A#|---4---0-------2------0----0----0- 0---0--0----0----0-----|
A#|---4---0-------2------0----0----0- 0---0--0----0----0-----|
on third time (F)
la troisième fois (F)
A#|---4---0-------2------0-----7----0----4----0---|
A#|---4---0-------2------0-----7----0----4----0---|
(G) repeat X once more than -
(G) répétez X une fois de plus -
A#|---------0-------0------------0---------0---------0----------0--|
A#|--------0-------0------------0---------0-------------0---------0--|
begin intro + second bit again.
recommencez l'intro + le deuxième bit.
than:
que :
'the sirens come' (H)
'les sirènes arrivent' (H)
A#|--------------------5-------------5---------------5-------|
A#|-------------------------5-------------5--------------5-------|
"as i, believe in you" (I)
"comme moi, je crois en toi" (je)
A#|----------4--------4--------2-----2--|
A#|---------4--------4--------2---------2--|
(J)
(J)
A#|-----0----4--------4------2-------2-------7------7----4-----4---2----2---0-----0-0----0------|
A#|-----0----4--------4------2-------2-------7------7--------4-----4---2----2---0-----0-0----0------|
( by watching live performances you can pretty much get the knack of recognizing where
(en regardant des performances live, vous pouvez à peu près acquérir le don de reconnaître où
in the song the chords are played.)
dans la chanson, les accords sont joués.)
repeat from C until you get to :H where you play this instead >
répétez à partir de C jusqu'à ce que vous arriviez à :H où vous jouez ceci à la place >
(strum)
(gratter)
A#|---0-----0--0------4---2---0---|
A#|---0-----0--0------4---2---0---|
play A X2 then B X1 but strum the chords. and then gradually begin to pick A and then B
jouez A X2 puis B X1 mais grattez les accords. puis commencez progressivement à choisir A puis B
once each, continue on D, repeat J once more than to finish off, play either one of
une fois chacun, continuez sur D, répétez J une fois de plus, puis pour terminer, jouez l'un ou l'autre des
these endings
ces fins
(when she plays it live she ends on these two strings.)
(quand elle le joue en live, elle termine sur ces deux cordes.)
A#|--------------------------------------------------------------------|
A#|--------------------------------------------------------------------|
I'm not very experienced when it comes to tuning by ear but the ending on the album is
Je ne suis pas très expérimenté en matière d'accordage à l'oreille mais la fin de l'album est
something like this.
quelque chose comme ça.
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|---------------------------------------------------------------------|
song structure.
structure de la chanson.
H
H
I
Je
J
J.
second chorus
deuxième refrain
H
H
- alternate chorus.
- chœur alternatif.
- end
- fin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
