La solitudine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Laura Pausini - Yalnızlık
Laura Pausini - La solitudine şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(Instead of Am7, Am7/G, G/B or C/E,
(Am7, Am7/G, G/B veya C/E yerine,
you can play regular Am, G and C)
normal Am, G ve C oynayabilirsiniz)
Marco se n' andato e non ritorna pi
Marco gitti ve bir daha geri dönmedi
E il treno delle 7:30 senza lui
Ve onsuz 7:30 treni
un cuore di metallo senza l'anima
ruhu olmayan metal bir kalp
Nel freddo del mattino grigio di citt
Gri şehir sabahının soğuğunda
A scuola il banco vuoto, Marco dentro me
Okulda boş sıra, Marco içimde
dolce il suo respiro fra i pensieri miei
düşüncelerimin arasında nefesi tatlı
Distanze enormi sembrano dividerci
Muazzam mesafeler bizi ayırıyor gibi görünüyor
Ma il cuore batte forte dentro me
Ama kalbim içimde güçlü bir şekilde atıyor
Chiss se tu mi penserai
Kim bilir beni düşünecek misin
Se con i tuoi non parli mai
Eğer ailenle hiç konuşmazsan
Se ti nascondi come me
Eğer benim gibi saklanırsan
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Bakışlardan kaçınır ve uzak durursunuz
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Odanda kilitli kaldın ve yemek yemek istemiyorsun
Stringi forte a te il cuscino
Yastığa sımsıkı sarılıyorsun
Piangi e non lo sai quanto altro male ti
Ağlıyorsun ve daha ne kadar acı çektiğini bilmiyorsun
far la solitudine
yalnız ol
Marco nel mio diario ho una fotografia
Marco günlüğümde bir fotoğrafım var
Hai gli occhi di bambino un poco timido
Biraz utangaç bir çocuğun gözlerine sahipsin
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Onu kalbime sımsıkı tutuyorum ve orada olduğunu hissediyorum
Fra i compiti d'inglese e matematica
İngilizce ve matematik ödevi arasında
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Baban ve tavsiyesi ne kadar monoton
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Seni işiyle götürdü
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Kesinlikle senin fikrini sormadı
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
"Bir gün beni anlayacaksın" dedi
Chiss se tu mi penserai
Kim bilir beni düşünecek misin
Se con gli amici parlerai
Eğer arkadaşlarınla konuşursan
Per non soffrire pi per me
Benim için acı çekmeyi bırakmak için
Ma non facile lo sai
Ama kolay değil biliyorsun
A scuola non ne posso pi
Artık okula dayanamıyorum
E i pomeriggi senza te
Ve sensiz öğleden sonraları
Studiare inutile tutte le idee si
Tüm fikirleri incelemek işe yaramaz
affollano su te
sana akın ediyorlar
Non possibile dividire la vita di noi due
İkimizin hayatını bölmek mümkün değil
Ti prego aspettami amore mio...
Lütfen bekle beni aşkım...
ma illuderti non so!
ama seni nasıl kandıracağımı bilmiyorum!
La solitudine fra noi
Aramızdaki yalnızlık
Questo silenzio dentro me
İçimdeki bu sessizlik
l'inquietudine di vivere la vita senza te
hayatı sensiz yaşamanın kaygısı
Ti prego aspettami perch
lütfen beni bekle neden
Non posso stare senza te
sensiz olamam
Non possibile dividere la storia di noi due
İkimizin hikayesini bölmek mümkün değil
C (1 strum, let it ring)
C (1 tıngırdat, çalsın)
La solitudine
yalnızlık
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
