Carouselambra Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Led Zeppelin – Carouselambra
by Led Zeppelin
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Transcription by: Jimmy Pena - jimmy@walrus.com
Transkrypcja: Jimmy Pena – jimmy@walrus.com
CAROUSELAMBRA
KAROUSELAMBRA
Led Zeppelin
Led Zeppelina
"In through the Out Door"
„Wejście przez drzwi zewnętrzne”
(Jones/Page/Plant)
(Jones/strona/roślina)
Progression:
Postęp:
Repeat this 8 times:
Powtórz to 8 razy:
With verse:
Z wersetem:
Sisters by the wayside bide their time in quiet peace,
Siostry przy drodze spędzają czas w cichym spokoju,
await their place within the ring of calm.
czekają na swoje miejsce w kręgu spokoju.
Still stand to turn in seconds of release,
Nadal stoję, by zwrócić się w sekundach wyzwolenia,
await the call they know may never come.
Czekają na telefon, o którym wiedzą, że może nigdy nie nadejść.
In times of lightness no intruder dared upon
W czasach lekkości żaden intruz nie odważył się na to
to jeopardize the course, upset the run.
zagrozić kursowi, zakłócić bieg.
All was joy and hands were raised towards the sun,
Wszystko było radością i ręce wzniesione ku słońcu,
as love in halls of plenty overrun.
jak miłość w salach obfitości opanowanych.
Ah, ah, ah, ah.
Ach, ach, ach, ach.
Then 4 times in the same pattern:
Następnie 4 razy według tego samego schematu:
4 times:
4 razy:
Still in their bliss unchallenged mighty feast,
Wciąż w swej błogości, niekwestionowanej, potężnej uczcie,
unending dances shadowed on the day.
niekończące się tańce rzucane w cień tego dnia.
Within the wall their dauting formless keep,
W murze ich zniewalająca, bezkształtna twierdza,
preserved their joy and kept their doubts at bay.
zachowali radość i oddalili wątpliwości.
Faceless legions stood in readiness to weep,
Legiony bez twarzy stały w gotowości do płaczu,
just turn a coin, bring order to the fray.
po prostu rzuć monetą, zaprowadź porządek w walce.
And everything is soon no sooner thought than deed,
I wszystko wkrótce będzie już nie tylko myślą, ale czynem,
but no-one seemed to question anyway.
ale i tak nikt nie zadawał pytań.
Ah, ah, ah, ah.
Ach, ach, ach, ach.
4 times:
4 razy:
Then the keyboard does a little roll which kinda goes like this:
Następnie klawiatura lekko się porusza, co wygląda mniej więcej tak:
Play it four times
Zagraj cztery razy
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
How keen the soaring hunter's eye prevails upon the land,
Jak bystre oko myśliwego spogląda na ziemię,
to seek the unsuspecting and the weak.
szukać niczego niepodejrzewających i słabych.
And powerless the fabled sat, too slow to lift a hand,
I bezsilny, legendarny siedział, zbyt wolny, by podnieść rękę,
toward the foe that threatened them from the deep.
w kierunku wroga, który zagrażał im z głębin.
Who cares to dry the cheeks of those who saddened stand,
Komu zależy na osuszeniu policzków zasmuconych,
adrift upon the sea of futile speech?
dryfujący po morzu daremnej mowy?
Wha??
Co??
Ah, ah, ah, ah.
Ach, ach, ach, ach.
4 times:
4 razy:
Then the keyboard does that little roll again:
Następnie klawiatura ponownie wykonuje ten mały ruch:
Play it four times
Zagraj cztery razy
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
The keyboard does another thing but I'll list the chords here:
Klawiatura robi coś innego, ale wymienię tutaj akordy:
Play it three times
Zagraj trzy razy
|: F G Em :|
|: F G Em :|
two times
dwa razy
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
Play it three times
Zagraj trzy razy
|: F G Em :|
|: F G Em :|
two times
dwa razy
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
Play it three times
Zagraj trzy razy
|: F G Em :|
|: F G Em :|
This is in
To jest w środku
:
:
Riff 1
Riff 1
- play it once initially
- na początek zagraj raz
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0------2~-------------|
np:------7------5~-----5------5~------3------0------0------2~-------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1----3~-------------|
B:---------8------7------7------5-------3------1------1----3~-------------|
G:------9------7~-----7------6~------4------0---------2~-------------|
G:------9------7~---------7------6~------4------0--------2~-------------|
D:----------------------------------------------------0~-------------|
D:--------------------------------------------------0~------------|
A:-------------------------------------------------------------------|
Odp.:--------------------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------------|
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0---------------------|
np:--7------5~------5------5~------3------0------0------------------------------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1-------------------|
B:---------8------7------7------5-------3------1------1---------|
G:------9------7~-----7------6~------4------0------------------------|
G:------9------7~---------7------6~------4------0-----------------------|
D:-------------------------------------------------------------------|
D:--------------------------------------------------------------------------------|
A:-------------------------------------------------------------------|
Odp.:--------------------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------------|
ack to the key of
przejdź do klucza
:
:
Riff 2
Riff 2
:
:
e:--0~---------------0~----------------------------------------------|
e:--0~---------------0~--------------------------------------------|
B:--2~---------------0~----------------------------------------------|
B:--2~---------------0~--------------------------------------------|
G:--2~---------------0~----------------------------------------------|
G:--2~-------------------0~--------------------------------------------|
D:--2~---------4-----2~----------------------------------------------|
D:--2~---------4-----2~------------------------------------------------------------|
A:--0~-------0---0---3~----------------------------------------------|
O:--0~-------0---0---3~------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:---------------------------------------------------------------------------------|
Riff 2
Riff 2
Riff 2
Riff 2
with lyrics:
z tekstami:
Where was your word, where did you go?
Gdzie było twoje słowo, dokąd poszedłeś?
Where was your helping, where was your bow? Bow.
Gdzie była twoja pomoc, gdzie był twój łuk? Ukłon.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
w/ lyrics:
z tekstami:
Dull is the armour, cold is the day.
Nudna jest zbroja, zimny jest dzień.
Hard was your journey, dark was the way. Way.
Ciężka była twoja podróż, ciemna była droga. Sposób.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
w/ lyrics:
z tekstami:
I heard the word, I couldn't stay, oh.
Usłyszałem słowo, nie mogłem zostać, och.
I couldn't stand it another day. Another day, ay, another day,
Nie mogłem wytrzymać kolejnego dnia. Kolejny dzień, tak, kolejny dzień,
Another day.
Kolejny dzień.
Keyboard bangs out an A chord, then it plays a G for four measures [final
Klawiatura wybija akord A, a następnie gra G w czterech taktach [końcowy
key switch to G], then A again for four measures.
przełącznik kluczykowy w położenie G], następnie ponownie A przez cztery takty.
Play G:
Zagraj w G:
Touched by the timely coming, roused from the keeper's sleep,
Dotknięty terminowym przyjściem, wybudzony ze snu stróża,
Play A:
Zagraj w A:
release the grip, throw down the key.
zwolnij uchwyt, rzuć klucz.
Play D:
Zagraj D:
Held now within the knowing, rest now within the peace,
Trzymaj się teraz w wiedzy, odpocznij teraz w spokoju,
Play A:
Zagraj w A:
Take of the fruit, but guard the seed.
Zbieraj owoc, ale strzeż nasienia.
Play D for four measures, then:
Zagraj D przez cztery takty, a następnie:
Play this four times
Zagraj to cztery razy
|: A A B/A~ :|
|: A A B/A~ :|
Play G for four measures, then A for four measures.
Zagraj w G w czterech taktach, następnie A w czterech taktach.
Play G:
Zagraj w G:
Held now within the knowing, rest now within the beat,
Trzymaj się teraz w wiedzy, odpocznij teraz w rytmie,
take of the fruit but guard the seed.
zrywaj owoc, ale strzeż nasienia.
Play D for four measures, then:
Zagraj D przez cztery takty, a następnie:
Play A:
Zagraj w A:
Take of the fruit but guard the seed.
Zbieraj owoce, ale strzeż nasion.
Play D for four measures, then:
Zagraj D przez cztery takty, a następnie:
Play this three times
Zagraj to trzy razy
|: A A B/A~ :|
|: A A B/A~ :|
Repeat until fadeout:
Powtarzaj aż do zaniku:
|: A A B/A~ C/A B/A :|
|: A A B/A~ C/A B/A :|
Updated: July 9, 1999
Aktualizacja: 9 lipca 1999
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.