Carouselambra Versuri Traducere în Română

Led Zeppelin - Carouselambra

by Led Zeppelin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Led Zeppelin Carouselambra

Transcription by: Jimmy Pena - jimmy@walrus.com
Transcriere de: Jimmy Pena - jimmy@walrus.com
CAROUSELAMBRA
CARUSELAMBRA
Led Zeppelin
Led Zeppelin
"In through the Out Door"
„Înăuntru prin ușa de afară”
(Jones/Page/Plant)
(Jones/Pagină/Plantă)
Progression:
Progresie:
Repeat this 8 times:
Repetați acest lucru de 8 ori:
With verse:
Cu versul:
Sisters by the wayside bide their time in quiet peace,
Surorile de pe marginea drumului își așteaptă timpul în liniște,
await their place within the ring of calm.
așteaptă locul lor în inelul calmului.
Still stand to turn in seconds of release,
Încă stați să se întoarcă în câteva secunde de la eliberare,
await the call they know may never come.
așteaptă apelul despre care știu că nu va veni niciodată.
In times of lightness no intruder dared upon
În vremuri de ușurință, niciun intrus nu a îndrăznit
to jeopardize the course, upset the run.
a periclita cursul, a supara alergarea.
All was joy and hands were raised towards the sun,
Totul era bucurie și mâinile erau ridicate spre soare,
as love in halls of plenty overrun.
ca dragostea în sălile abundenței depășite.
Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah.
Then 4 times in the same pattern:
Apoi de 4 ori în același model:
4 times:
de 4 ori:
Still in their bliss unchallenged mighty feast,
Încă în fericirea lor sărbătoare puternică necontestată,
unending dances shadowed on the day.
dansuri nesfârșite umbrite în ziua.
Within the wall their dauting formless keep,
În interiorul zidului lor înfricoșătoare și fără formă,
preserved their joy and kept their doubts at bay.
și-au păstrat bucuria și și-au ținut îndoielile la distanță.
Faceless legions stood in readiness to weep,
Legiunile fără chip erau gata să plângă,
just turn a coin, bring order to the fray.
doar întoarceți o monedă, aduceți ordine în luptă.
And everything is soon no sooner thought than deed,
Și totul este curând, nu mai devreme gândul decât fapta,
but no-one seemed to question anyway.
dar nimeni nu părea să pună întrebări oricum.
Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah.
4 times:
de 4 ori:
Then the keyboard does a little roll which kinda goes like this:
Apoi tastatura face o mică rulare care sună cam așa:
Play it four times
Joacă-l de patru ori
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
How keen the soaring hunter's eye prevails upon the land,
Cât de ascuțit prevalează asupra pământului ochiul vânătorului înălțător,
to seek the unsuspecting and the weak.
să-i caute pe cei nebănuiți și pe cei slabi.
And powerless the fabled sat, too slow to lift a hand,
Și neputincios legendarul stătea, prea încet pentru a ridica o mână,
toward the foe that threatened them from the deep.
spre duşmanul care îi ameninţa din adânc.
Who cares to dry the cheeks of those who saddened stand,
Cui îi pasă să usuce obrajii celor care stau întristați,
adrift upon the sea of futile speech?
în derivă pe marea vorbelor zadarnice?
Wha??
ce??
Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah.
4 times:
de 4 ori:
Then the keyboard does that little roll again:
Apoi tastatura face din nou acel mic rol:
Play it four times
Joacă-l de patru ori
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
The keyboard does another thing but I'll list the chords here:
Tastatura face altceva, dar voi enumera acordurile aici:
Play it three times
Joacă-l de trei ori
|: F G Em :|
|: F G Em :|
two times
de două ori
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
Play it three times
Joacă-l de trei ori
|: F G Em :|
|: F G Em :|
two times
de două ori
|: A~ F G :|
|: A~ F G :|
Play it three times
Joacă-l de trei ori
|: F G Em :|
|: F G Em :|
This is in
Aceasta este în
:
:
Riff 1
Riff 1
- play it once initially
- jucați-l o dată inițial
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0------2~-------------|
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0------2~-------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1----3~-------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1----3~-------------|
G:------9------7~-----7------6~------4------0---------2~-------------|
G:------9------7~-----7------6~------4-------0----------2~-------------|
D:----------------------------------------------------0~-------------|
D:----------------------------------------------------0~-------------|
A:-------------------------------------------------------------------|
A:--------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0---------------------|
e:--7------5~-----5------5~------3------0------0----------------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1-------------------|
B:----8------7------7------5-------3------1------1--------------------|
G:------9------7~-----7------6~------4------0------------------------|
G:------9------7~-----7------6~------4------0-------------------------|
D:-------------------------------------------------------------------|
D:-------------------------------------------------------------------|
A:-------------------------------------------------------------------|
A:--------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
ack to the key of
ack la cheia de
:
:
Riff 2
Riff 2
:
:
e:--0~---------------0~----------------------------------------------|
e:--0~---------------0~-----------------------------------------------|
B:--2~---------------0~----------------------------------------------|
B:--2~---------------0~-----------------------------------------------|
G:--2~---------------0~----------------------------------------------|
G:--2~---------------0~-----------------------------------------------|
D:--2~---------4-----2~----------------------------------------------|
D:--2~---------4-----2~-----------------------------------------------|
A:--0~-------0---0---3~----------------------------------------------|
A:--0~-------0---0---3~-----------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
E:-------------------------------------------------------------------|
Riff 2
Riff 2
Riff 2
Riff 2
with lyrics:
cu versuri:
Where was your word, where did you go?
Unde ai fost cuvântul tău, unde te-ai dus?
Where was your helping, where was your bow? Bow.
Unde ai ajutat, unde a fost arcul? Arc.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
w/ lyrics:
cu versuri:
Dull is the armour, cold is the day.
Plictisitoare este armura, rece este ziua.
Hard was your journey, dark was the way. Way.
Grea a fost călătoria ta, întuneca a fost calea. Mod.
Riff 1
Riff 1
Riff 2
Riff 2
w/ lyrics:
cu versuri:
I heard the word, I couldn't stay, oh.
Am auzit cuvântul, nu am putut sta, oh.
I couldn't stand it another day. Another day, ay, another day,
Nu am mai suportat-o ​​altă zi. Încă o zi, ay, altă zi,
Another day.
Încă o zi.
Keyboard bangs out an A chord, then it plays a G for four measures [final
Tastatura bate un acord A, apoi cântă un G pentru patru măsuri [final
key switch to G], then A again for four measures.
comutator la G], apoi A din nou pentru patru măsuri.
Play G:
Joacă G:
Touched by the timely coming, roused from the keeper's sleep,
Atins de venirea la timp, trezit din somnul paznicului,
Play A:
Joaca A:
release the grip, throw down the key.
eliberați mânerul, aruncați cheia.
Play D:
Joacă D:
Held now within the knowing, rest now within the peace,
Ținut acum în cunoaștere, odihnește-te acum în pace,
Play A:
Joaca A:
Take of the fruit, but guard the seed.
Luați din fructe, dar păziți sămânța.
Play D for four measures, then:
Joacă D pentru patru măsuri, apoi:
Play this four times
Joacă asta de patru ori
|: A A B/A~ :|
|: A A B/A~ :|
Play G for four measures, then A for four measures.
Joacă G pentru patru măsuri, apoi A pentru patru măsuri.
Play G:
Joacă G:
Held now within the knowing, rest now within the beat,
Ținut acum în cunoaștere, odihnește-te acum în ritm,
take of the fruit but guard the seed.
luați din fructe, dar păziți sămânța.
Play D for four measures, then:
Joacă D pentru patru măsuri, apoi:
Play A:
Joaca A:
Take of the fruit but guard the seed.
Luați din fructe, dar păziți sămânța.
Play D for four measures, then:
Joacă D pentru patru măsuri, apoi:
Play this three times
Joacă asta de trei ori
|: A A B/A~ :|
|: A A B/A~ :|
Repeat until fadeout:
Repetați până la dispariție:
|: A A B/A~ C/A B/A :|
|: A A B/A~ C/A B/A :|
Updated: July 9, 1999
Actualizat: 9 iulie 1999

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.