Something Worth Leaving Behind Paroles Traduction Française

Lee Ann Womack - Quelque chose qui mérite d'être laissé derrière soi

by Lee Ann Womack

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Ann Womack Something Worth Leaving Behind

Intro: Em G C C9 (X2)
Intro : Em G C C9 (X2)
Hey Mona Lisa who was Leonardo
Hé Mona Lisa qui était Leonardo
Was he Andy Warhol were you Marilyn Monroe
Était-il Andy Warhol, étiez-vous Marilyn Monroe
Hey Mozart what kind of name is Amadeus
Hé Mozart, quel genre de nom est Amadeus
It's kind of like Elvis, you gotta die to be famous
C'est un peu comme Elvis, tu dois mourir pour être célèbre
I may not go down in history I just want someone to remember me
Je ne rentrerai peut-être pas dans l'histoire, je veux juste que quelqu'un se souvienne de moi
Chorus 1:
Chœur 1 :
I'll probably never hold the brush that paints a masterpiece
Je ne tiendrai probablement jamais le pinceau qui peint un chef-d'œuvre
I'll probably never find a pen that writes a symphony
Je ne trouverai probablement jamais un stylo qui écrive une symphonie
But if I will love then I will find that I have touched another life
Mais si j'aime, je découvrirai que j'ai touché une autre vie
And that's something, something worth leaving behind
Et c'est quelque chose, quelque chose qui mérite d'être laissé derrière soi
(same chord progression as intro) x 2
(même progression d'accords que l'intro) x 2
Hey Midas they say you have the magic touch
Hé Midas, ils disent que tu as la touche magique
But even all that shiny stuff someday's gonna turn to dust
Mais même tous ces trucs brillants un jour se transformeront en poussière
Hey Jesus it must have been some Sunday morning
Hé Jésus, ça devait être un dimanche matin
In a blaze of glory we're still tellin' your story
Dans un éclat de gloire, nous racontons toujours votre histoire
I may not go down in history I just want someone to remember me
Je ne rentrerai peut-être pas dans l'histoire, je veux juste que quelqu'un se souvienne de moi
Chorus 2:
Chœur 2 :
I'll probably never dream a dream then watch it turn to gold
Je ne ferai probablement jamais un rêve et je le regarderai se transformer en or
I know I'll never lose my life to save another's soul
Je sais que je ne perdrai jamais ma vie pour sauver l'âme d'autrui
But if I will love then I will find that I have touch another life
Mais si j'aime, je découvrirai que j'ai touché une autre vie
And that's something, something worth leaving behind
Et c'est quelque chose, quelque chose qui mérite d'être laissé derrière soi
(same chord progression as intro) x 4
(même progression d'accords que l'intro) x 4
Hey baby see the future that we're buildin'
Hé bébé, vois l'avenir que nous construisons
Our love lives on in the lives of our children
Notre amour perdure dans la vie de nos enfants
And that's something, something worth leaving behind
Et c'est quelque chose, quelque chose qui mérite d'être laissé derrière soi
Outro: (same as intro repeated til fade)
Outro : (identique à l'intro répétée jusqu'à ce qu'elle disparaisse)
B = X24442 or XX4442
B = X24442 ou XX4442
Bm = X24432 or XX4432
Bm = X24432 ou XX4432

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.