Did I Ever Love You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Leonard Cohen - Czy kiedykolwiek cię kochałem

by Leonard Cohen

Leonard Cohen - Did I Ever Love You tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Did I Ever Love You - Leonard Cohen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Leonard Cohen Did I Ever Love You

Did I ever love you?
Czy kiedykolwiek cię kochałem?
Did I ever need you?
Czy kiedykolwiek cię potrzebowałem?
Did I ever fight you?
Czy kiedykolwiek z tobą walczyłem?
Did I ever want to?
Czy kiedykolwiek tego chciałem?
Did I ever leave you?
Czy kiedykolwiek cię opuściłem?
Was I ever able?
Czy kiedykolwiek byłem w stanie?
Or are we still leaning
Albo nadal się opieramy
Across the old table?
Po drugiej stronie starego stołu?
Did I ever love you?
Czy kiedykolwiek cię kochałem?
Did I ever need you?
Czy kiedykolwiek cię potrzebowałem?
Did I ever fight you?
Czy kiedykolwiek z tobą walczyłem?
Did I ever want to?
Czy kiedykolwiek tego chciałem?
Did I ever leave you?
Czy kiedykolwiek cię opuściłem?
Was I ever able?
Czy kiedykolwiek byłem w stanie?
Or are we still leaning
Albo nadal się opieramy
Across the old table?
Po drugiej stronie starego stołu?
Was it ever settled?
Czy to kiedykolwiek zostało rozstrzygnięte?
Was it ever over?
Czy to kiedykolwiek się skończyło?
And is it still raining?
A czy nadal pada deszcz?
Back in November?
W listopadzie?
The lemon trees blossom
Kwitną drzewa cytrynowe
The almond trees wither
Drzewa migdałowe więdną
Was I ever someone
Czy kiedykolwiek byłem kimś
Who could love you forever?
Kto mógłby cię kochać na zawsze?
Was it ever settled?
Czy to kiedykolwiek zostało rozstrzygnięte?
Was it ever over?
Czy to kiedykolwiek się skończyło?
And is it still raining?
A czy nadal pada deszcz?
Back in November?
W listopadzie?
The lemon trees blossom
Kwitną drzewa cytrynowe
The almond trees wither
Drzewa migdałowe więdną
It's Spring and it's Summer
Jest wiosna i jest lato
and it's Winter forever
i na zawsze jest zima
Did I ever love you?
Czy kiedykolwiek cię kochałem?
Does it really matter?
Czy to naprawdę ma znaczenie?
Did I ever fight you?
Czy kiedykolwiek z tobą walczyłem?
You don't need to answer
Nie musisz odpowiadać
Did I ever leave you?
Czy kiedykolwiek cię opuściłem?
Was I ever able?
Czy kiedykolwiek byłem w stanie?
And are we still leaning
I czy nadal się opieramy
Across the old table?
Po drugiej stronie starego stołu?
Did I ever love you?
Czy kiedykolwiek cię kochałem?
Did I ever need you?
Czy kiedykolwiek cię potrzebowałem?
Did I ever fight you?
Czy kiedykolwiek z tobą walczyłem?
Did I ever want to?
Czy kiedykolwiek tego chciałem?
Did I ever leave you?
Czy kiedykolwiek cię opuściłem?
Was I ever able?
Czy kiedykolwiek byłem w stanie?
Or are we still leaning
Albo nadal się opieramy
Across the old table?
Po drugiej stronie starego stołu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.