Go No More A-Roving Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Leonard Cohen – Koniec z podróżowaniem

by Leonard Cohen

Leonard Cohen - Go No More A-Roving tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Go No More A-Roving - Leonard Cohen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Leonard Cohen Go No More A-Roving

So we'll go no more a-roving
Więc nie będziemy już więcej wędrować
So late into the night,
Tak późno w nocy,
Though the heart be still as loving,
Choć serce nadal będzie kochające,
And the moon be still as bright
A księżyc będzie nadal tak jasny
For the sword outwears its sheath,
Bo miecz nosi pochwę,
And the soul outwears the breast,
A dusza znosi pierś,
And the heart must pause to breathe,
A serce musi się zatrzymać, żeby oddychać,
And love itself have rest
A sama miłość odpocznie
Though the night was made for loving,
Choć noc została stworzona do kochania,
And the day returns too soon,
I dzień powraca zbyt szybko,
Yet we'll go no more a-roving
Jednak nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
F# B/F# (For the sword outwears its sheath)
F# B/F# (Bo miecz wychodzi z pochwy)
F# B/F# (And the soul outwears the breast)
F# B/F# (A dusza znosi pierś)
A#m C# (And love itself have rest)
A#m C# (A sama miłość odpocznie)
G# (Love have rest)
G# (Kochaj, odpocznij)
Though the night was made for loving,
Choć noc została stworzona do kochania,
And the day returns too soon,
I dzień powraca zbyt szybko,
Yet we'll go no more a-roving
Jednak nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
(So we'll go no more)
(Więc nie pójdziemy już więcej)
(No more a-roving )
(Koniec z wędrówką)
Guitarist friendly version
Wersja przyjazna gitarzyście
Chords:
Akordy:
G6: 320000 or 322003
G6: 320000 lub 322003
G6/B: x20000 or x22003
G6/B: x20000 lub x22003
Bb/F: 113331
Bb/F: 113331
Fmaj7: 133210 or xx3210
Fmaj7: 133210 lub xx3210
G#dim: xx0101
G#wym: xx0101
C/G: 332010 or 335553
C/G: 332010 lub 335553
Gsus4: 320013 or 355533
Gsus4: 320013 lub 355533
C/E: 032010 or xx2010
C/E: 032010 lub xx2010
So we'll go no more a-roving
Więc nie będziemy już więcej wędrować
So late into the night,
Tak późno w nocy,
Though the heart be still as loving,
Choć serce nadal będzie kochające,
And the moon be still as bright
A księżyc będzie nadal tak jasny
For the sword outwears its sheath,
Bo miecz nosi pochwę,
And the soul outwears the breast,
A dusza znosi pierś,
And the heart must pause to breathe,
A serce musi się zatrzymać, żeby oddychać,
And love itself have rest
A sama miłość odpocznie
Though the night was made for loving,
Choć noc została stworzona do kochania,
And the day returns too soon,
I dzień powraca zbyt szybko,
Yet we'll go no more a-roving
Jednak nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
F Bb/F (For the sword outwears its sheath)
F Bb/F (Bo miecz wychodzi z pochwy)
F Bb/F (And the soul outwears the breast)
F Bb/F (I dusza znosi pierś)
Am C (And love itself have rest)
Am C (A miłość sama odpoczywa)
G (Love have rest)
G (Kochaj, odpocznij)
Though the night was made for loving,
Choć noc została stworzona do kochania,
And the day returns too soon,
I dzień powraca zbyt szybko,
Yet we'll go no more a-roving
Jednak nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
We'll go no more a-roving
Nie będziemy już więcej wędrować
By the light of the moon
Przy świetle księżyca
(So we'll go no more)
(Więc nie pójdziemy już więcej)
(No more a-roving )
(Koniec z wędrówką)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.