Take This Waltz Liedtext Deutsche Übersetzung

Leonard Cohen – Take This Waltz

by Leonard Cohen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen Take This Waltz

us4
us4
Now in Vienna there's ten pretty women
Jetzt gibt es in Wien zehn hübsche Frauen
There's a shoulder where Death comes to cry
Es gibt eine Schulter, an der der Tod weint
There's a lobby with nine hundred windows
Es gibt eine Lobby mit neunhundert Fenstern
There's a tree where the doves go to die
Es gibt einen Baum, wohin die Tauben gehen, um zu sterben
There's a piece that was torn from the morning
Da ist ein Stück, das vom Morgen abgerissen wurde
And it hangs in the Gallery of Frost
Und es hängt in der Galerie des Frosts
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take this waltz with the clamp on its jaws
Nehmen Sie diesen Walzer mit der Klemme an den Backen
Oh I want you, I want you, I want you
Oh, ich will dich, ich will dich, ich will dich
On a chair with a dead magazine
Auf einem Stuhl mit einer toten Zeitschrift
In the cave at the tip of the lily
In der Höhle an der Spitze der Lilie
In some hallways where love's never been
In einigen Fluren, in denen es nie Liebe gab
On a bed where the moon has been sweating
Auf einem Bett, wo der Mond geschwitzt hat
In a cry filled with footsteps and sand
In einem Schrei voller Schritte und Sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take its broken waist in your hand
Nimm seine gebrochene Taille in deine Hand
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
With its very own breath of brandy and Death
Mit einem ganz eigenen Hauch von Brandy und Tod
Dragging its tail in the sea
Zieht seinen Schwanz ins Meer
There's a concert hall in Vienna
In Wien gibt es ein Konzerthaus
Where your mouth had a thousand reviews
Wo dein Mund tausend Bewertungen hatte
There's a bar where the boys have stopped talking
Es gibt eine Bar, in der die Jungs aufgehört haben zu reden
They've been sentenced to death by the blues
Sie wurden von den Blues zum Tode verurteilt
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, aber wer ist es, der auf dein Bild klettert?
With a garland of freshly cut tears?
Mit einer Girlande aus frisch geschnittenen Tränen?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take this waltz it's been dying for years
Nehmen Sie diesen Walzer, der schon seit Jahren im Sterben liegt
There's an attic where children are playing
Es gibt einen Dachboden, auf dem Kinder spielen
Where I've got to lie down with you soon
Wo ich mich bald zu dir hinlegen muss
In a dream of Hungarian lanterns
In einem Traum von ungarischen Laternen
In the mist of some sweet afternoon
Im Nebel eines süßen Nachmittags
And I'll see what you've chained to your sorrow
Und ich werde sehen, was du an deinen Kummer gekettet hast
All your sheep and your lilies of snow
Alle deine Schafe und deine Schneelilien
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
With its "I'll never forget you, you know!"
Mit seinem „Ich werde dich nie vergessen, weißt du!“
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
With its very own breath of brandy and Death
Mit einem ganz eigenen Hauch von Brandy und Tod
Dragging its tail in the sea
Zieht seinen Schwanz ins Meer
And I'll dance with you in Vienna
Und ich werde mit dir in Wien tanzen
I'll be wearing a river's disguise
Ich werde die Verkleidung eines Flusses tragen
The hyacinth wild on my shoulder
Die wilde Hyazinthe auf meiner Schulter
My mouth on the dew of your thighs
Mein Mund auf dem Tau deiner Schenkel
And I'll bury my soul in a scrapbook
Und ich werde meine Seele in einem Sammelalbum vergraben
With the photographs there, and the moss
Mit den Fotos dort und dem Moos
And I'll yield to the flood of your beauty
Und ich werde der Flut deiner Schönheit nachgeben
My cheap violin and my cross
Meine billige Geige und mein Kreuz
And you'll carry me down on your dancing
Und du wirst mich mit deinem Tanz mitreißen
To the pools that you lift on your wrist
Zu den Pools, die du am Handgelenk hebst
Oh my love, Oh my love
Oh meine Liebe, Oh meine Liebe
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
It's yours now, it's all that there is
Es gehört jetzt dir, es ist alles, was es gibt
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
m
m
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Guitarist friendly version
Gitarristenfreundliche Version
You'd have to downtune one half step to play along with the record
Sie müssten einen Halbton tiefer stimmen, um zur Platte mitzuspielen
Chords:
Akkorde:
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
Em/B: x22000
Em/B: x22000
E7/B: x20100
E7/B: x20100
C/E: 032010 or xx2010
C/E: 032010 oder xx2010
E7/G#: 420100
E7/G#: 420100
D/F#: 200232
D/F#: 200232
G/B: x20003
G/B: x20003
A7/G: 3x2020
A7/G: 3x2020
F6: xx3231 or 100211
F6: xx3231 oder 100211
F#m7-5: 202212 or xx3444
F#m7-5: 202212 oder xx3444
Fdim: xx3434
Fdim: xx3434
G#dim: xx6767
G#dim: xx6767
us4
us4
Now in Vienna there's ten pretty women
Jetzt gibt es in Wien zehn hübsche Frauen
There's a shoulder where Death comes to cry
Es gibt eine Schulter, an der der Tod weint
There's a lobby with nine hundred windows
Es gibt eine Lobby mit neunhundert Fenstern
There's a tree where the doves go to die
Es gibt einen Baum, wohin die Tauben gehen, um zu sterben
There's a piece that was torn from the morning
Da ist ein Stück, das vom Morgen abgerissen wurde
And it hangs in the Gallery of Frost
Und es hängt in der Galerie des Frosts
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take this waltz with the clamp on its jaws
Nehmen Sie diesen Walzer mit der Klemme an den Backen
Oh I want you, I want you, I want you
Oh, ich will dich, ich will dich, ich will dich
On a chair with a dead magazine
Auf einem Stuhl mit einer toten Zeitschrift
In the cave at the tip of the lily
In der Höhle an der Spitze der Lilie
In some hallways where love's never been
In einigen Fluren, in denen es nie Liebe gab
On a bed where the moon has been sweating
Auf einem Bett, wo der Mond geschwitzt hat
In a cry filled with footsteps and sand
In einem Schrei voller Schritte und Sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take its broken waist in your hand
Nimm seine gebrochene Taille in deine Hand
im
ich
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
With its very own breath of brandy and Death
Mit einem ganz eigenen Hauch von Brandy und Tod
Dragging its tail in the sea
Zieht seinen Schwanz ins Meer
There's a concert hall in Vienna
In Wien gibt es ein Konzerthaus
Where your mouth had a thousand reviews
Wo dein Mund tausend Bewertungen hatte
There's a bar where the boys have stopped talking
Es gibt eine Bar, in der die Jungs aufgehört haben zu reden
They've been sentenced to death by the blues
Sie wurden von den Blues zum Tode verurteilt
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, aber wer ist es, der auf dein Bild klettert?
With a garland of freshly cut tears?
Mit einer Girlande aus frisch geschnittenen Tränen?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
Take this waltz it's been dying for years
Nehmen Sie diesen Walzer, der schon seit Jahren im Sterben liegt
There's an attic where children are playing
Es gibt einen Dachboden, auf dem Kinder spielen
Where I've got to lie down with you soon
Wo ich mich bald zu dir hinlegen muss
In a dream of Hungarian lanterns
In einem Traum von ungarischen Laternen
In the mist of some sweet afternoon
Im Nebel eines süßen Nachmittags
And I'll see what you've chained to your sorrow
Und ich werde sehen, was du an deinen Kummer gekettet hast
All your sheep and your lilies of snow
Alle deine Schafe und deine Schneelilien
Ay, Ay, Ay, Ay
Ja, ja, ja, ja
Take this waltz, take this waltz
Nimm diesen Walzer, nimm diesen Walzer
With its "I'll never forget you, you know!"
Mit seinem „Ich werde dich nie vergessen, weißt du!“
im
ich
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer, dieser Walzer
With its very own breath of brandy and Death
Mit seinem ganz eigenen Hauch von Br
Dragging its tail in the sea
And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now, it's all that there is
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.