Take This Waltz Letras Tradução em Português

Leonard Cohen - Pegue esta valsa

by Leonard Cohen

Leonard Cohen - Take This Waltz letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Take This Waltz - Leonard Cohen
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Leonard Cohen Take This Waltz

us4
nós4
Now in Vienna there's ten pretty women
Agora em Viena há dez mulheres bonitas
There's a shoulder where Death comes to cry
Há um ombro onde a Morte vem chorar
There's a lobby with nine hundred windows
Há um lobby com novecentas janelas
There's a tree where the doves go to die
Há uma árvore onde as pombas vão morrer
There's a piece that was torn from the morning
Há um pedaço que foi rasgado desde a manhã
And it hangs in the Gallery of Frost
E está pendurado na Galeria de Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take this waltz with the clamp on its jaws
Pegue esta valsa com a pinça nas mandíbulas
Oh I want you, I want you, I want you
Ah, eu quero você, eu quero você, eu quero você
On a chair with a dead magazine
Em uma cadeira com uma revista morta
In the cave at the tip of the lily
Na caverna na ponta do lírio
In some hallways where love's never been
Em alguns corredores onde o amor nunca esteve
On a bed where the moon has been sweating
Em uma cama onde a lua suava
In a cry filled with footsteps and sand
Num grito cheio de passos e areia
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take its broken waist in your hand
Pegue sua cintura quebrada em sua mão
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Essa valsa, essa valsa, essa valsa, essa valsa
With its very own breath of brandy and Death
Com seu próprio sopro de conhaque e morte
Dragging its tail in the sea
Arrastando o rabo no mar
There's a concert hall in Vienna
Há uma sala de concertos em Viena
Where your mouth had a thousand reviews
Onde sua boca teve mil críticas
There's a bar where the boys have stopped talking
Tem um bar onde os meninos pararam de conversar
They've been sentenced to death by the blues
Eles foram condenados à morte pelo blues
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, mas quem é que sobe na sua foto
With a garland of freshly cut tears?
Com uma guirlanda de lágrimas recém cortadas?
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take this waltz it's been dying for years
Pegue esta valsa, ela está morrendo há anos
There's an attic where children are playing
Há um sótão onde as crianças brincam
Where I've got to lie down with you soon
Onde eu tenho que me deitar com você em breve
In a dream of Hungarian lanterns
Em um sonho de lanternas húngaras
In the mist of some sweet afternoon
Na névoa de uma tarde doce
And I'll see what you've chained to your sorrow
E eu verei o que você acorrentou à sua tristeza
All your sheep and your lilies of snow
Todas as suas ovelhas e seus lírios de neve
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
With its "I'll never forget you, you know!"
Com seu "Eu nunca vou te esquecer, você sabe!"
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Essa valsa, essa valsa, essa valsa, essa valsa
With its very own breath of brandy and Death
Com seu próprio sopro de conhaque e morte
Dragging its tail in the sea
Arrastando o rabo no mar
And I'll dance with you in Vienna
E eu vou dançar com você em Viena
I'll be wearing a river's disguise
Estarei usando um disfarce de rio
The hyacinth wild on my shoulder
O jacinto selvagem no meu ombro
My mouth on the dew of your thighs
Minha boca no orvalho das suas coxas
And I'll bury my soul in a scrapbook
E enterrarei minha alma em um álbum de recortes
With the photographs there, and the moss
Com as fotografias lá, e o musgo
And I'll yield to the flood of your beauty
E eu me renderei à inundação da sua beleza
My cheap violin and my cross
Meu violino barato e minha cruz
And you'll carry me down on your dancing
E você vai me levar para baixo em sua dança
To the pools that you lift on your wrist
Para as piscinas que você levanta no pulso
Oh my love, Oh my love
Oh meu amor, oh meu amor
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
It's yours now, it's all that there is
É seu agora, é tudo o que existe
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
m
eu
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Guitarist friendly version
Versão amigável para guitarristas
You'd have to downtune one half step to play along with the record
Você teria que afinar meio tom para tocar junto com o disco
Chords:
Acordes:
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
Em/B: x22000
Em/B: x22000
E7/B: x20100
E7/B: x20100
C/E: 032010 or xx2010
C/E: 032010 ou xx2010
E7/G#: 420100
E7/G#: 420100
D/F#: 200232
D/F#: 200232
G/B: x20003
G/B: x20003
A7/G: 3x2020
A7/G: 3x2020
F6: xx3231 or 100211
F6: xx3231 ou 100211
F#m7-5: 202212 or xx3444
F#m7-5: 202212 ou xx3444
Fdim: xx3434
Fdim: xx3434
G#dim: xx6767
G#dim: xx6767
us4
nós4
Now in Vienna there's ten pretty women
Agora em Viena há dez mulheres bonitas
There's a shoulder where Death comes to cry
Há um ombro onde a Morte vem chorar
There's a lobby with nine hundred windows
Há um lobby com novecentas janelas
There's a tree where the doves go to die
Há uma árvore onde as pombas vão morrer
There's a piece that was torn from the morning
Há um pedaço que foi rasgado desde a manhã
And it hangs in the Gallery of Frost
E está pendurado na Galeria de Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take this waltz with the clamp on its jaws
Pegue esta valsa com a pinça nas mandíbulas
Oh I want you, I want you, I want you
Ah, eu quero você, eu quero você, eu quero você
On a chair with a dead magazine
Em uma cadeira com uma revista morta
In the cave at the tip of the lily
Na caverna na ponta do lírio
In some hallways where love's never been
Em alguns corredores onde o amor nunca esteve
On a bed where the moon has been sweating
Em uma cama onde a lua suava
In a cry filled with footsteps and sand
Num grito cheio de passos e areia
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take its broken waist in your hand
Pegue sua cintura quebrada em sua mão
im
eu estou
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Essa valsa, essa valsa, essa valsa, essa valsa
With its very own breath of brandy and Death
Com seu próprio sopro de conhaque e morte
Dragging its tail in the sea
Arrastando o rabo no mar
There's a concert hall in Vienna
Há uma sala de concertos em Viena
Where your mouth had a thousand reviews
Onde sua boca teve mil críticas
There's a bar where the boys have stopped talking
Tem um bar onde os meninos pararam de conversar
They've been sentenced to death by the blues
Eles foram condenados à morte pelo blues
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, mas quem é que sobe na sua foto
With a garland of freshly cut tears?
Com uma guirlanda de lágrimas recém cortadas?
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
Take this waltz it's been dying for years
Pegue esta valsa, ela está morrendo há anos
There's an attic where children are playing
Há um sótão onde as crianças brincam
Where I've got to lie down with you soon
Onde eu tenho que me deitar com você em breve
In a dream of Hungarian lanterns
Em um sonho de lanternas húngaras
In the mist of some sweet afternoon
Na névoa de uma tarde doce
And I'll see what you've chained to your sorrow
E eu verei o que você acorrentou à sua tristeza
All your sheep and your lilies of snow
Todas as suas ovelhas e seus lírios de neve
Ay, Ay, Ay, Ay
Sim, sim, sim, sim
Take this waltz, take this waltz
Pegue essa valsa, pegue essa valsa
With its "I'll never forget you, you know!"
Com seu "Eu nunca vou te esquecer, você sabe!"
im
eu estou
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Essa valsa, essa valsa, essa valsa, essa valsa
With its very own breath of brandy and Death
Com seu próprio sopro de br
Dragging its tail in the sea
And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now, it's all that there is
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.