Take This Waltz Letra Traducción al Español

Leonard Cohen - Toma este vals

by Leonard Cohen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen Take This Waltz

us4
nosotros4
Now in Vienna there's ten pretty women
Ahora en Viena hay diez mujeres bonitas.
There's a shoulder where Death comes to cry
Hay un hombro donde la muerte viene a llorar
There's a lobby with nine hundred windows
Hay un vestíbulo con novecientas ventanas.
There's a tree where the doves go to die
Hay un árbol donde van a morir las palomas.
There's a piece that was torn from the morning
Hay un pedazo que fue arrancado de la mañana.
And it hangs in the Gallery of Frost
Y cuelga en la Galería de Frost.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take this waltz with the clamp on its jaws
Toma este vals con la pinza en las mandíbulas.
Oh I want you, I want you, I want you
Oh te quiero, te quiero, te quiero
On a chair with a dead magazine
En una silla con una revista muerta.
In the cave at the tip of the lily
En la cueva en la punta del lirio
In some hallways where love's never been
En algunos pasillos donde el amor nunca ha estado
On a bed where the moon has been sweating
En una cama donde la luna ha estado sudando
In a cry filled with footsteps and sand
En un grito lleno de pasos y arena
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take its broken waist in your hand
Toma su cintura rota en tu mano
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Este vals, este vals, este vals, este vals
With its very own breath of brandy and Death
Con su propio aliento de brandy y Muerte
Dragging its tail in the sea
Arrastrando su cola en el mar
There's a concert hall in Vienna
Hay una sala de conciertos en Viena.
Where your mouth had a thousand reviews
Donde tu boca tenia mil reseñas
There's a bar where the boys have stopped talking
Hay un bar donde los chicos han dejado de hablar.
They've been sentenced to death by the blues
Han sido condenados a muerte por los blues.
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, pero ¿quién es el que sube a tu foto?
With a garland of freshly cut tears?
¿Con una guirnalda de lágrimas recién cortadas?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take this waltz it's been dying for years
Toma este vals que ha estado muriendo durante años.
There's an attic where children are playing
Hay un ático donde juegan los niños.
Where I've got to lie down with you soon
Donde tengo que acostarme contigo pronto
In a dream of Hungarian lanterns
En un sueño de linternas húngaras.
In the mist of some sweet afternoon
En la niebla de una dulce tarde
And I'll see what you've chained to your sorrow
Y veré lo que has encadenado a tu pena
All your sheep and your lilies of snow
Todas tus ovejas y tus lirios de nieve
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
With its "I'll never forget you, you know!"
Con su "¡Nunca te olvidaré, ya sabes!"
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Este vals, este vals, este vals, este vals
With its very own breath of brandy and Death
Con su propio aliento de brandy y Muerte
Dragging its tail in the sea
Arrastrando su cola en el mar
And I'll dance with you in Vienna
Y bailaré contigo en Viena
I'll be wearing a river's disguise
Estaré usando un disfraz de río
The hyacinth wild on my shoulder
El jacinto salvaje en mi hombro
My mouth on the dew of your thighs
Mi boca sobre el rocío de tus muslos
And I'll bury my soul in a scrapbook
Y enterraré mi alma en un álbum de recortes
With the photographs there, and the moss
Con las fotografías ahí, y el musgo.
And I'll yield to the flood of your beauty
Y me rendiré ante la inundación de tu belleza
My cheap violin and my cross
Mi violín barato y mi cruz.
And you'll carry me down on your dancing
Y me llevarás hacia abajo en tu baile
To the pools that you lift on your wrist
A las piscinas que levantas en tu muñeca
Oh my love, Oh my love
Ay mi amor, Ay mi amor
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
It's yours now, it's all that there is
Es tuyo ahora, es todo lo que hay
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
m
m
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Guitarist friendly version
Versión amigable para el guitarrista.
You'd have to downtune one half step to play along with the record
Tendrías que afinar medio tono para tocar con el disco.
Chords:
Acordes:
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
Em/B: x22000
Em/B: x22000
E7/B: x20100
E7/B: x20100
C/E: 032010 or xx2010
C/E: 032010 o xx2010
E7/G#: 420100
E7/SOL#: 420100
D/F#: 200232
D/F#: 200232
G/B: x20003
GB: x20003
A7/G: 3x2020
A7/G: 3x2020
F6: xx3231 or 100211
F6: xx3231 o 100211
F#m7-5: 202212 or xx3444
F#m7-5: 202212 o xx3444
Fdim: xx3434
Fdim: xx3434
G#dim: xx6767
G#tenue: xx6767
us4
nosotros4
Now in Vienna there's ten pretty women
Ahora en Viena hay diez mujeres bonitas.
There's a shoulder where Death comes to cry
Hay un hombro donde la muerte viene a llorar
There's a lobby with nine hundred windows
Hay un vestíbulo con novecientas ventanas.
There's a tree where the doves go to die
Hay un árbol donde van a morir las palomas.
There's a piece that was torn from the morning
Hay un pedazo que fue arrancado de la mañana.
And it hangs in the Gallery of Frost
Y cuelga en la Galería de Frost.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take this waltz with the clamp on its jaws
Toma este vals con la pinza en las mandíbulas.
Oh I want you, I want you, I want you
Oh te quiero, te quiero, te quiero
On a chair with a dead magazine
En una silla con una revista muerta.
In the cave at the tip of the lily
En la cueva en la punta del lirio
In some hallways where love's never been
En algunos pasillos donde el amor nunca ha estado
On a bed where the moon has been sweating
En una cama donde la luna ha estado sudando
In a cry filled with footsteps and sand
En un grito lleno de pasos y arena
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take its broken waist in your hand
Toma su cintura rota en tu mano
im
soy
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Este vals, este vals, este vals, este vals
With its very own breath of brandy and Death
Con su propio aliento de brandy y Muerte
Dragging its tail in the sea
Arrastrando su cola en el mar
There's a concert hall in Vienna
Hay una sala de conciertos en Viena.
Where your mouth had a thousand reviews
Donde tu boca tenia mil reseñas
There's a bar where the boys have stopped talking
Hay un bar donde los chicos han dejado de hablar.
They've been sentenced to death by the blues
Han sido condenados a muerte por los blues.
Ah, but who is it climbs to your picture
Ah, pero ¿quién es el que sube a tu foto?
With a garland of freshly cut tears?
¿Con una guirnalda de lágrimas recién cortadas?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
Take this waltz it's been dying for years
Toma este vals que ha estado muriendo durante años.
There's an attic where children are playing
Hay un ático donde juegan los niños.
Where I've got to lie down with you soon
Donde tengo que acostarme contigo pronto
In a dream of Hungarian lanterns
En un sueño de linternas húngaras.
In the mist of some sweet afternoon
En la niebla de una dulce tarde
And I'll see what you've chained to your sorrow
Y veré lo que has encadenado a tu pena
All your sheep and your lilies of snow
Todas tus ovejas y tus lirios de nieve
Ay, Ay, Ay, Ay
Ay, ay, ay, ay
Take this waltz, take this waltz
Toma este vals, toma este vals
With its "I'll never forget you, you know!"
Con su "¡Nunca te olvidaré, ya sabes!"
im
soy
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Este vals, este vals, este vals, este vals
With its very own breath of brandy and Death
Con su propio aliento de br
Dragging its tail in the sea
And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now, it's all that there is
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
La, la, la La, la, la
Ay, Ay, Ay, Ay

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.