Dollars Letras Tradução em Português
Os Xerifes - Dólares
by Les Sheriff
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LES SHERIFF ? Dollars -
OS XERIFES? Dólares -
Les Sheriff are a french punk band formed in Montpellier (south of France) in 1984.
Les Sheriff é uma banda punk francesa formada em Montpellier (sul da França) em 1984.
Their songs are very fast, short and heavy in a Ramones/Dickies style. They sing in french
Suas músicas são muito rápidas, curtas e pesadas no estilo Ramones/Dickies. Eles cantam em francês
but lyrics are very easy to sing even for non-french!
mas as letras são muito fáceis de cantar, mesmo para quem não é francês!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Sheriff
http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Sheriff
http://www.deezer.com/artist/5459
http://www.deezer.com/artist/5459
Intro + couplet 1 :
Introdução + versículo 1:
Couplet 1 :
Versículo 1:
Toujours un truc acheter
Sempre algo para comprar
Une barre de Mars ou une Chevrolet
Uma barra Mars ou um Chevrolet
Toujours un truc qu'on dsire
Sempre algo que queremos
Un crucifix contre les vampires
Um crucifixo contra vampiros
Une poupe gonflable Marylin
Uma popa inflável Marylin
Avec en prime un lot de rustines
Com o bônus adicional de um conjunto de patches
Mais comment garder l'argent
Mas como guardar o dinheiro
Qui file comme le vent ?
Quem voa como o vento?
Je ne sais pas comment
Eu não sei como
Je ne sais pas vraiment
Eu realmente não sei
Refrain X2 :
Refrão X2:
Nanana ! Nananana !
Nana! Nananá!
L'argent a brle le bout des doigts
O dinheiro queimou as pontas dos dedos
Nanana ! Nananana !
Nana! Nananá!
Thme Intro : C G G# D#
Tema de introdução: C G G# D#
Couplet 2 :
Versículo 2:
Toujours un truc payer
Sempre algo para pagar
Une amende ou des carreaux casss
Ladrilhos finos ou quebrados
Mais comment garder l'argent
Mas como guardar o dinheiro
Qui file comme le vent?
Quem voa como o vento?
Je ne sais pas comment
Eu não sei como
Je ne sais pas vraiment
Eu realmente não sei
Refrain :
Refrão:
Nanana ! Nananana !
Nana! Nananá!
L'argent a brle le bout des doigts
O dinheiro queimou as pontas dos dedos
Nanana ! Nananana !
Nana! Nananá!
L'argent c'est fait pour se claquer
O dinheiro foi feito para ser gasto
Difficile de le garder
Difícil mantê-lo
L'argent a brle le bout des doigts
O dinheiro queimou as pontas dos dedos
SOLO :
SÓ:
Jouer 2 fois
Jogue duas vezes
Et pendant toute leur vie
E ao longo de suas vidas
Y en a qui font des conomies
Algumas pessoas economizam dinheiro
A quoi a sert de crever
Qual é o sentido de morrer?
Les poches pleines de billets?
Bolsos cheios de notas?
Refrain :
Refrão:
Nanana ! Nananana !
Nana! Nananá!
L'argent a brle le bout des doigts
O dinheiro queimou as pontas dos dedos
Nanana ! Nananana ! (X4)
Nana! Nananá! (X4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.