Petit bonhomme Songtekst Nederlandse Vertaling

De Wriggles - Kleine man

by Les Wriggles

Les Wriggles - Petit bonhomme songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Petit bonhomme - Les Wriggles
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Les Wriggles Petit bonhomme

Toi que j'ai connu a l'ecole
Jij die ik kende op school
Chevalier, cow-boy justicier
Ridder, burgerwachtcowboy
Bonhomme qui joue et qui rigole
Man speelt en lacht
Dans son bien etre journalier
In zijn dagelijks welzijn
Qu'est ce que j'ai fait
Wat heb ik gedaan
Pendant ce chemin parcouru
Tijdens deze reis
Qu'est ce qui t'a fait
Wat jou gemaakt heeft
Devenir ce que tu es devenu
Word wat je bent geworden
Y'a eu ce coup de vent sur ton crane
Er was een windvlaag op je schedel
Qui a emporte tout tes cheveux
Die al je haar heeft weggenomen
Ce nouveau copain en terminale
Deze nieuwe vriend in het laatste jaar
Puis ces deux flingues au fond de tes yeux
Dan deze twee geweren achter in je ogen
Deux ou trois echecs en amour,
Twee of drie mislukkingen in de liefde,
Une sacree bonne dose d'ennui
Een verdomd goede dosis verveling
Plus d'ignorance de jours en jours
Met de dag meer onwetendheid
Et puis ces livres interdits
En dan deze verboden boeken
Qu'est ce que j'ai fait
Wat heb ik gedaan
Pendant ce chemin parcouru
Tijdens deze reis
Qu'est ce qui t'a fait
Wat jou gemaakt heeft
Devenir ce que tu es devenu
Word wat je bent geworden
Ce sont des petits morceaux de peur
Dit zijn kleine stukjes angst
Un peu partout, dissemine
Een beetje overal, verspreid
Des petits fragments de frayeur
Kleine fragmenten van angst
Qui finissent par s'assembler
Die uiteindelijk samenkomen
Rien que des petits morceaux de peur
Het zijn maar kleine stukjes angst
Que l'on ta gentiment donne
Dat geven wij u vriendelijk
Des limailles, des copeaux, de terreur
Vijlsel, spaanders, terreur
Qui paralysent la pensee.
Die het denken verlammen.
Et puis tu as suivi la horde
En toen volgde je de horde
Les chiens les grenades les canifs
Honden, granaten, zakmessen
Ont attise ta notion de l'ordre
Hebben uw idee van orde aangewakkerd
Et ton gout pour le punitif
En je smaak voor straf
Le desir d'eliminer
Het verlangen om te elimineren
Tout ce qui ne te ressemble pas
Alles wat niet op jou lijkt
Mais ignorances que tu es,
Maar onwetend als je bent,
Tu as bute n'importe quoi
Je hebt iets geraakt
Qu'est ce que j'ai fait
Wat heb ik gedaan
Pendant ce chemin parcouru
Tijdens deze reis
Qu'est ce qui t'a fait
Wat jou gemaakt heeft
Devenir ce que tu es devenu
Word wat je bent geworden
Ce sont des petits morceaux de peur
Dit zijn kleine stukjes angst
Un peu partout, eparpilles
Een beetje overal, verspreid
Des debris, des tessons, de terreurs
Puin, scherven, verschrikkingen
Qui t'incitent a ne pas changer
Die je aanmoedigen om niet te veranderen
Rien que des petits morceaux de peur
Het zijn maar kleine stukjes angst
Qui paralysent la pensee
Die het denken verlammen
Des eclats, des debris, de frayeur
Scherven, puin, angst
Qui effacent une identite
Die een identiteit uitwissen
A vivre ta vie a Pile ou Face
Om je leven te leiden, kop of staart
Ta piece t'a rendu sa monnaie
Uw munt gaf u zijn wisselgeld
C'est l'heure d'ecrire ton epitaphe
Het is tijd om je grafschrift te schrijven
Sous une croix qui n'est pas gammee
Onder een kruis dat niet is gerangschikt
Y'a personne d'autre que moi sur Terre
Er is niemand anders op aarde dan ik
Le jour de ton enterrement
De dag van uw begrafenis
A franchir la grille du cimetiere
Het oversteken van de begraafplaatspoort
Vois, tous tes copains sont absents
Kijk, al je vrienden zijn afwezig
Et maintenant
En nu
Qu'est ce qui fait qu'au jour ou nous sommes
Wat maakt de dag waarin we ons bevinden
Je ne suis qu'une maman
Ik ben gewoon een moeder
Qui pleure son petit bonhomme
Die huilt om zijn kleine man
Ce sont des petits morceaux de peur
Dit zijn kleine stukjes angst
Qu'a droite a gauche j'ai glanes
Wat ik van rechts naar links heb verzameld
Des eclats, des debris, de terreur
Scherven, puin, terreur
Tiens, je t'en ai fais un bouquet
Hier, ik heb een boeket voor je gemaakt
Rien que des petits morceaux de peur
Het zijn maar kleine stukjes angst
Qui paralysent la pensee
Die het denken verlammen
Des petits fragments de terreur
Kleine fragmenten van terreur
Qui t'oblige a ne plus bouger
Die je dwingt om te stoppen met bewegen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.