Battle of the Beanfield Liedtext Deutsche Übersetzung
Levellers – Schlacht am Bohnenfeld
by Levellers
Levellers - Battle of the Beanfield Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Member Name: the edge
Mitgliedsname: the edge
Real Name: Alan Kells
Echter Name: Alan Kells
i thought i heard something .. calling me .. i've seen the
Ich dachte, ich hätte etwas gehört ... rief mich ... ich habe das gesehen
pictures on T.V .. and i made up my mind that i'd go and
Bilder im Fernsehen ... und ich beschloss, dass ich hingehen würde
see with my own eyes.. it didn't take too
Sehen Sie es mit meinen eigenen Augen. Es hat auch nicht gedauert
long to hitch a ride .. with a guy going south to start a
Sehnsucht nach einer Mitfahrgelegenheit ... mit einem Mann, der nach Süden fährt, um eine zu starten
new life .. past the place where my friend died two years ago.
neues Leben.. vorbei an dem Ort, an dem mein Freund vor zwei Jahren starb.
Down the three-o-three at the end of the road...
Die Drei-o-Drei am Ende der Straße entlang...
flashing lights .. exclusion zones .. and it made me think
blinkende Lichter ... Sperrzonen ... und es brachte mich zum Nachdenken
its not just the stones that they are gaurding...
Es sind nicht nur die Steine, die sie bewachen ...
Hey .. now cant you see ... theres nothing here
Hey ... jetzt kannst du nicht sehen ... hier ist nichts
that you can call free .. they're getting their kicks
dass man kostenlos anrufen kann. Sie bekommen ihren Spaß
they're laughing at you and me...
Sie lachen über dich und mich ...
For all you lightwights that don't know what it is about ...
Für alle Leichtgewichte, die nicht wissen, worum es geht ...
The lovely police ... Nice men and women that they are decided
Die nette Polizei ... Nette Männer und Frauen, dass sie entschlossen sind
that a certain number of peace loving individuals should not
dass eine bestimmte Anzahl friedliebender Menschen das nicht tun sollte
be allowed access to a festival ground near stone hendge....
Zugang zu einem Festivalgelände in der Nähe von Stone Hedge erhalten....
There had been a festival on the site for years (untill 1983
Auf dem Gelände gab es schon seit Jahren (bis 1983) ein Festival
that is ... ) when the police beat everyone cr*pless ..
das heißt ... ), als die Polizei alle schrecklich verprügelte ..
very nice of them if you ask me ... and decided that the
Sehr nett von ihnen, wenn Sie mich fragen ... und entschieden, dass die
festival goers which actually just a bunch of annoying hippies
Festivalbesucher, die eigentlich nur ein Haufen nerviger Hippies sind
to be pushed around when ever a bored policeman/woman had
herumgeschubst zu werden, wann immer es ein gelangweilter Polizist/eine gelangweilte Polizistin getan hat
nothing better to do...
es gibt nichts Besseres zu tun...
and so they did exactly that ... and ever since there has been
und so haben sie genau das getan ... und seitdem gibt es das
no free festival there... (but one VERY close to it)...
Es gibt dort kein kostenloses Festival... (aber eines, das SEHR nah dran ist)...
Isn't it nice to know that you live in a free country ..
Ist es nicht schön zu wissen, dass man in einem freien Land lebt?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
