Southern Girls Paroles Traduction Française
La vie en boucle - Filles du Sud
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Great band, so few tabs! http://www.lifeonrepeat.com/
Super groupe, si peu de tablatures ! http://www.lifeonrepeat.com/
When I opened that letter I realized
Quand j'ai ouvert cette lettre, j'ai réalisé
this was nothing I wanted to see.
ce n’était rien que je voulais voir.
Now I'm stuck with my pen and some paper,
Maintenant je suis coincé avec mon stylo et du papier,
and a headache with nothing to say.
et un mal de tête sans rien dire.
That day I left, you came and said to me,
Le jour où je suis parti, tu es venu et tu m'as dit :
you were the only thing I wanted to believe.
tu étais la seule chose que je voulais croire.
Now that I'm gone I wish that I could leave,
Maintenant que je suis parti, j'aimerais pouvoir partir,
I guess these things just aren't really the way they seem.
Je suppose que ces choses ne sont tout simplement pas vraiment telles qu’elles semblent être.
What goes around goes around.
Ce qui circule circule.
I never thought I'd be this way.
Je n'aurais jamais pensé que je serais ainsi.
You picked me up when I was down.
Tu m'as récupéré quand j'étais à terre.
I think I'll be okay.
Je pense que tout ira bien.
And I remember the day that I met you.
Et je me souviens du jour où je t'ai rencontré.
Yeah I remember those things that you said.
Ouais, je me souviens de ces choses que tu as dites.
You told me that you would love me forever,
Tu m'as dit que tu m'aimerais pour toujours,
and it's girls like you that make me wish I never left there.
et ce sont des filles comme toi qui me font souhaiter de ne jamais en rester là.
I've been on the road so constantly,
J'ai été si constamment sur la route,
I guess I may be forgetting you way too easy.
Je suppose que je t'oublie peut-être trop facilement.
But that's alright, I hope you're feeling free,
Mais ça va, j'espère que tu te sens libre,
you got what you deserve, now you can finally breathe.
tu as ce que tu mérites, maintenant tu peux enfin respirer.
When I come around there,
Quand je viens par là,
don't even tell me that you're sorry.
ne me dis même pas que tu es désolé.
What goes around goes around.
Ce qui circule circule.
I never thought I'd be this way.
Je n'aurais jamais pensé que je serais ainsi.
You picked me up when I was down.
Tu m'as récupéré quand j'étais à terre.
I think I'll be okay.
Je pense que tout ira bien.
And I remember the day that I met you.
Et je me souviens du jour où je t'ai rencontré.
Yeah I remember those things that you said.
Ouais, je me souviens de ces choses que tu as dites.
You told me that you would love me forever,
Tu m'as dit que tu m'aimerais pour toujours,
and it's girls like you that make me wish I never left
et ce sont des filles comme toi qui me font souhaiter de ne jamais partir
And when I see you again I'll be honest.
Et quand je te reverrai, je serai honnête.
I'll be damned if you asked me to stay.
Je serai damné si tu me demandais de rester.
And forgetting might make you forgive me.
Et oublier pourrait te faire me pardonner.
But I know that it won't be the same.
Mais je sais que ce ne sera pas pareil.
What goes around goes around.
Ce qui circule circule.
I never thought I'd be this way.
Je n'aurais jamais pensé que je serais ainsi.
You picked me up when I was down.
Tu m'as récupéré quand j'étais à terre.
I think I'll be okay.
Je pense que tout ira bien.
And I remember the day that I met you.
Et je me souviens du jour où je t'ai rencontré.
Yeah I remember those things that you said.
Ouais, je me souviens de ces choses que tu as dites.
You told me that you would love me forever,
Tu m'as dit que tu m'aimerais pour toujours,
and it's girls like you that make me wish I never left there.
et ce sont des filles comme toi qui me font souhaiter de ne jamais en rester là.
Yeah it's girls like you that make me wish I never left there.
Ouais, ce sont des filles comme toi qui me font souhaiter de ne jamais partir de là.
Yeah it's girls like you that make me wish I never left there.
Ouais, ce sont des filles comme toi qui me font souhaiter de ne jamais partir de là.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
