Camera con vista sul deserto Letra Traducción al Español

Ligabue - Habitación con vista al desierto

by Ligabue

Ligabue - Camera con vista sul deserto letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Camera con vista sul deserto - Ligabue
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue Camera con vista sul deserto

CAMERA CON VISTA SUL DESERTO
HABITACIÓN CON VISTA AL DESIERTO
Em9: 022002
Em9: 022002
C9: 032030
C9: 032030
D4: x00233
D4: x00233
(Ecco il primo contributo:
(Aquí está la primera contribución:
Da: Daniele Ponteggia
Por: Daniele Ponteggia
Ciao,
Hola,
in "Le scarpe nel deserto" prova a cambiare il Bm7 con un B7, dovrebbe
en "Zapatos en el desierto" intenta cambiar el Bm7 por un B7, debería
andare meglio.
mejorar.
Mi pare che al B7 ci arriva con un piccolo arpeggio tipo:
Me parece que llega hasta B7 con un pequeño arpegio como:
Daniele)
Daniel)
Le scarpe nel deserto
Zapatos en el desierto
pesan sempre un po' di piu'
siempre pesan un poco más
di sabbia, terra e polvere
de arena, tierra y polvo
che non si staccan piu'.
que ya no salen.
Un fiore ogni tre vite
Una flor cada tres vidas
ed un fiore che, poi,
y una flor que, entonces,
sara' robusto ed alto,
será fuerte y alto,
si, ma profumato mai.
sí, pero nunca perfumado.
Le bestie nel deserto
Las bestias en el desierto.
hanno cuori lenti che,
tienen corazones lentos que,
che segnano la danza
que marcan el baile
per le nuvole.
por las nubes.
Il sangue resta freddo
La sangre permanece fría
purche' il sole resti li',
mientras el sol permanezca allí,
ma due o tre piogge servono
pero se necesitan dos o tres lluvias
per occhi umidi.
para ojos húmedos.
A meno che
A menos que
faccia un poco d'ombra tu.
date un poco de sombra.
A meno che
A menos que
il sole non mi accechi piu'.
el sol ya no me ciega.
A meno che butti via le bussole,
A menos que deseches tus brújulas,
bruci le mie bussole.
quema mis brújulas.
Il cielo sul deserto
El cielo sobre el desierto
chiama acqua pure lui:
él también llama agua:
snobbato dagli angeli,
desairado por los ángeles,
volato da avvoltoi
volado por buitres
e torbido di spiriti
y nublado de espíritu
che spesso giocano,
que juegan a menudo,
in sella al vento fischiano
cabalgando en el viento silban
e poi ululano.
y luego aúllan.
A meno che
A menos que
faccia un poco d'ombra tu.
date un poco de sombra.
A meno che
A menos que
il sole non mi accechi piu'.
el sol ya no me ciega.
A meno che butti via le bussole,
A menos que deseches tus brújulas,
bruci le mie bussole.
quema mis brújulas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.