Salviamoci la pelle!!!! Versuri Traducere în Română
Ligabue - Hai să ne salvăm pielea!!!!
by Ligabue
Ligabue - Salviamoci la pelle!!!! versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Capotasto sul I tasto
Capo pe primul fret
A9: 002200
A9: 002200
D9: X00230
D9: X00230
Intro:
Introducere:
Chitarra elettrica distorta
Chitara electrica distorsionata
(Secondo me questa battuta va pero' corretta cosi';
(După părerea mea însă, această glumă ar trebui corectată astfel;
fatemi sapere cosa ne pensate:)
spune-mi ce crezi :)
Lui e lei hanno quel destino
El și ea au acel destin
scritto da altri, altre vite fa.
scris de alții, cu alte vieți în urmă.
E' l'unica cosa che hanno, o, almeno,
Este singurul lucru pe care îl au, sau cel puțin
e' l'unica cosa in eredita'.
este singurul lucru moștenit.
Lei qualche volta gli dice: *Ti amo,
Uneori îi spune: *Te iubesc,
ma non puo' essere tutto qua,
dar nu poate fi totul acolo,
qua non c'e' niente per nessuno:
nu e nimic aici pentru nimeni:
A9 D9 (Fill) E A9 D9 E A9 D9
A9 D9 (Umplere) ȘI A9 D9 ȘI A9 D9
andiamo via, andiamo, dai, andiamo, va*.
să mergem, să mergem, hai, să mergem, să mergem*.
(TAB di Alessandro Marini)
(TAB de Alessandro Marini)
(Fill)MI LA RE
(Fill)MI A D
e:------------|-------------------|-------------|-11-11-10----------|
si:------------|----------------------|-------------|-11-11-10----------|
B:-10~--------|-11-11-10--11--10--|-11----------|-----------13--11--|
B:-10~---------|-11-11-10--11--10--|-11----------|------------13--11--|
G:------------|-------------------|-------------|-------------------|
G:------------|----------------------|-------------|-----------------------|
D:------------|-------------------|-------------|-------------------|
D:------------|----------------------|-------------|-----------------------|
A:------------|-------------------|-------------|-------------------|
A:------------|-----------------------|-------------|-----------------------|
E:------------|-------------------|-------------|-------------------|
E:------------|-----------------------|-------------|-----------------------|
Lei ha la foto di sua madre,
Are o fotografie cu mama ei,
un giorno o l'altro la guardera'
într-o zi sau alta se va uita la asta
che cosi' non vuole diventare,
care nu vrea să devină așa,
che cosi', giura, mai non sara'.
ceea ce, jură el, nu va fi niciodată așa.
Lui, la foto di suo padre l'ha dentro,
Are fotografia tatălui său înăuntru,
impressa a fuoco nell'anima,
ars în suflet,
impressa ad alcool, botte e insulti:
influențat de alcool, bătăi și insulte:
*andiamo via, andiamo, dai, andiamo, va*.
*hai, hai, hai, hai, hai*.
Salviamoci la pelle
Să ne salvăm pielea
che, bella o brutta, e' quella li':
care, bine sau rău, este cel de acolo:
rendiamola unica.
hai să-l facem unic.
Salviamoci la pelle
Să ne salvăm pielea
tu tieni botta e dimmi di si'
stai si spune-mi ca da
che e' quello che co- e' quello che co- conta la la la la
care este ceea ce co- este ceea ce co- counts la la la la
(Come sopra)
(ca mai sus)
Lei ha lasciato una letterina:
Ea a lăsat o mică scrisoare:
ci ha messo un anno a scriverla.
i-a luat un an să o scrie.
Lui ha lasciato sul comodino
L-a lăsat pe noptieră
due lire che suo padre berra'.
două lire pe care le va bea tatăl său.
Bevono gia' molto i loro amici:
Prietenii lor beau deja mult:
scappano via soltanto cosi',
pur și simplu fug așa,
solo che la mattina dopo son sempre li',
cu excepția faptului că a doua zi dimineață sunt mereu acolo,
son sempre li', son sempre li'.
Sunt mereu acolo, sunt mereu acolo.
Salviamoci la pelle
Să ne salvăm pielea
che, bella o brutta, e' quella li':
care, bine sau rău, este cel de acolo:
rendiamola unica.
hai să-l facem unic.
Salviamoci la pelle!
Să ne salvăm pielea!
Tu tienti stretta e dimmi di si'
Ține-te bine și spune-mi că da
che e' quello che co- e' quello che co- conta la la la la
care este ceea ce co- este ceea ce co- counts la la la la
*Verso che cosa andiamo?* lei chiede.
*Spre ce ne îndreptăm?* întreabă ea.
Lui dice *Beh, questo non si sa,
El spune *Ei bine, noi nu știm asta,
pero' sappiamo bene cosa non c'era qua, non c'era qua, non c'era*.
dar știm bine ce nu era aici, nu era acolo, nu era acolo*.
Poi lei si volta per un momento,
Apoi se întoarce o clipă,
guarda quel posto ed accenna un ciao.
uită-te la acel loc și salută.
Lui a quel posto gli sputa contro
Îl scuipă acolo
e spinge sul gas.
și împinge pe gaz.
Salviamoci la, salviamoci la pelle,
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea,
Salviamoci la, salviamoci la pelle,
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea,
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea
che e' quello che ci resta.
care este ceea ce ne-a mai rămas.
Salviamoci la, salviamoci la pelle,
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea,
Salviamoci la, salviamoci la pelle,
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea,
Salviamoci la, salviamoci la pelle
Să ne salvăm acolo, să ne salvăm pielea
che e' quello che ci resta.
care este ceea ce ne-a mai rămas.
Fine: E A9 D9 B E
Sfârșit: E A9 D9 B E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
