Statue Paroles Traduction Française
Lil Eddie - Statue
by Lil Eddie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi guys,
Salut les gars,
Ive taken a look at a few other versions but they dont sound quite spot on, so ive
J'ai jeté un œil à quelques autres versions mais elles ne sonnent pas tout à fait exactes, alors je
re written it and tabbed it out myself.
je l'ai réécrit et compilé moi-même.
I absolutely love this song, its a modern day classic!!
J'adore cette chanson, c'est un classique des temps modernes !!
If you have any questions feel free to email me lanevo4tw at gmail. com
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail à lanevo4tw sur Gmail. com
enjoy
profiter
dd9
dd9
When the day is said and done,
Quand la journée est dite et faite,
In the middle of the night and you're fast asleep, my love.
Au milieu de la nuit et tu dors profondément, mon amour.
Stay awake looking at your beauty,
Reste éveillé en regardant ta beauté,
Telling myself I'm the luckiest man alive.
Je me dis que je suis l'homme le plus chanceux du monde.
Cause so many times I was certain you was gonna walk out of my life
Parce que tant de fois j'étais certain que tu allais sortir de ma vie
Why you take such a hold of me girl,
Pourquoi tu me tiens autant, fille,
When I'm still trying to get my act right.
Quand j'essaie encore de bien faire mon acte.
What is the reason, when you really could have any man you want,
Quelle est la raison, alors que tu peux vraiment avoir n'importe quel homme que tu veux,
I don't see, what I have to offer.
Je ne vois pas ce que j'ai à offrir.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
J'aurais dû faire une saison, je suppose que vous pouviez voir que j'avais du potentiel.
Do you know you're my Miracle?
Sais-tu que tu es mon Miracle ?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Je suis comme une statue, coincée à te regarder,
Got me frozen in my tracks so amazed how you take me back,
Je suis resté figé dans mon élan, tellement étonné de la façon dont tu me ramènes,
Each and everytime our love collapsed
Chaque fois que notre amour s'effondrait
Statue, stuck staring right at you,
Statue, coincée à te regarder,
So when I'm lost for words,
Alors quand je suis à court de mots,
Everytime I disappoint you, It's just cause I can't believe,
Chaque fois que je te déçois, c'est juste parce que je n'arrive pas à y croire,
That you're so beautiful
Que tu es si belle
Don't wanna lose you, no
Je ne veux pas te perdre, non
Ask myself why are you even with me,
Je me demande pourquoi tu es avec moi,
After all the shit I put you through,
Après toute la merde que je t'ai fait subir,
Why did you make It hard, It's like you're living and I make you,
Pourquoi as-tu rendu ça difficile, c'est comme si tu vivais et je te faisais,
But baby your love is so warm It makes my shield melt down,
Mais bébé, ton amour est si chaleureux qu'il fait fondre mon bouclier,
And everytime were both at war, You make me come around
Et chaque fois que nous étions tous les deux en guerre, tu me fais revenir
What is the reason, when you really could have any man you want,
Quelle est la raison, alors que tu peux vraiment avoir n'importe quel homme que tu veux,
I don't see, what I have to offer.
Je ne vois pas ce que j'ai à offrir.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
J'aurais dû faire une saison, je suppose que vous pouviez voir que j'avais du potentiel.
Do you know you're my Miracle?
Sais-tu que tu es mon Miracle ?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Je suis comme une statue, coincée à te regarder,
Got me frozen in my tracks so amazed how you take me back,
Je suis resté figé dans mon élan, tellement étonné de la façon dont tu me ramènes,
Each and everytime our love collapsed
Chaque fois que notre amour s'effondrait
Statue, stuck staring right at you,
Statue, coincée à te regarder,
So when I'm lost for words,
Alors quand je suis à court de mots,
Everytime I disappoint you, It's just cause I can't believe,
Chaque fois que je te déçois, c'est juste parce que je n'arrive pas à y croire,
That you're so beautiful
Que tu es si belle
Don't wanna lose you, no
Je ne veux pas te perdre, non
That you're so beautiful
Que tu es si belle
Don't wanna lose you, never
Je ne veux pas te perdre, jamais
Every single day of my life I thank my lucky stars,
Chaque jour de ma vie, je remercie ma bonne étoile,
God really had to spend extra time when he sculptured your heart
Dieu a vraiment dû consacrer plus de temps lorsqu'il a sculpté ton cœur
Cause there's no explanation, can't solve the equation
Parce qu'il n'y a pas d'explication, je ne peux pas résoudre l'équation
It's like you love me more than I love myself.
C'est comme si tu m'aimais plus que moi-même.
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Je suis comme une statue, coincée à te regarder,
Got me frozen in my tracks so amazed how you take me back,
Je suis resté figé dans mon élan, tellement étonné de la façon dont tu me ramènes,
Each and everytime our love collapsed
Chaque fois que notre amour s'effondrait
Statue, stuck staring right at you,
Statue, coincée à te regarder,
So when I'm lost for words,
Alors quand je suis à court de mots,
Everytime I disappoint you, It's just cause I can't believe,
Chaque fois que je te déçois, c'est juste parce que je n'arrive pas à y croire,
That you're so beautiful
Que tu es si belle
Don't wanna lose you, no
Je ne veux pas te perdre, non
That you're so beautiful
Que tu es si belle
Don't wanna lose you, never.....
Je ne veux pas te perdre, jamais.....
ENDING
FIN
When the day Is said and done,
Quand le jour sera dit et fait,
And In the middle of the night you're fast asleep, my love
Et au milieu de la nuit tu dors profondément, mon amour
I'm the luckiest man alive.
Je suis l'homme le plus chanceux du monde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.