Passenger Paroles Traduction Française

Lisa Hannigan - Passagère

by Lisa Hannigan

Lisa Hannigan - Passenger paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Passenger - Lisa Hannigan
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lisa Hannigan Passenger

Passenger - tab & chords for guitar and mandolin
Passenger - tablatures et accords pour guitare et mandoline
Description: For all morning I've been trying to tab this fantastic song for guitar
Description : Toute la matinée, j'ai essayé d'enregistrer cette chanson fantastique pour guitare.
solo, but in all ways it sounds differently
en solo, mais à tous points de vue, ça sonne différemment
from the video on youtube (played with a mandolin). So on wikipedia I saw the musical
de la vidéo sur youtube (joué avec une mandoline). Alors sur Wikipédia j'ai vu la comédie musicale
notes on the strings in a mandolin
notes sur les cordes d'une mandoline
and realised that they were the same notes in a violin. I took my violin (I have not a
et j'ai réalisé que c'étaient les mêmes notes dans un violon. J'ai pris mon violon (je n'en ai pas
mandolin) and easily and quickly
mandoline) et facilement et rapidement
played all song using it like a little guitar. Now i put here the tab for
j'ai joué toutes les chansons en l'utilisant comme une petite guitare. Maintenant, je mets ici l'onglet pour
mandolin/violin and a guitar tab that sounds
mandoline/violon et une tablature de guitare qui sonne
like the original song. You can also try to tune your guitar in eADG but you have to
comme la chanson originale. Vous pouvez également essayer d'accorder votre guitare dans eADG mais vous devez
tuning the B string in A, remove
accordant la corde B en A, retirez
the G string and put there the D string, than put the A string at the side of the D
la corde de Sol et y mettre la corde de D, puis mettre la corde de A à côté du D
string, tuning this string in G.
corde, en accordant cette corde en G.
Notation:
Notation :
f = fast
f = rapide
' = stress
' = stress
Verse:
Verset :
A--------2---2---2---'f0--------3---3---3----'f0-|
A--------2---2---2---'f0--------3---3---3----'f0-|
G---'0--------0------------'0---------0----------|
G---'0--------0------------'0---------0--------------|
Chorus:
Chœur :
e-------------3------------'0-------------0----------------'0--|
e-------------3------------'0------------------0----------------'0--|
G---'0-----------0-------------0---------------0---------------|
G---'0----------0-------------0-------------------0--------------|
She was bi - - - - - - - - -
Elle était bi - - - - - - - - -
(than repeat for "why?" many times)
(plutôt que de répéter « pourquoi ? » plusieurs fois)
Bridge:
Pont :
e-------------'2-----------2-------------2------------------2--|
e-------------'2-----------2-------------2------------------2--|
G---'2-----------2-------------2---------------2---------------|
G---'2---------------2-------------2---------------2--------------|
oh my sa - tel -
oh mon Dieu - tel -
e-------------0------------'0-------------3-----------------f3-|
e-------------0------------'0------------------3-----------------f3-|
G---'0-----------0-------------'0--------------0---------------|
G---'0----------0-------------'0------------------0--------------|
li - te
li - te
E A for the verse and the chorus and B, A, E for the Bridge.
E A pour le couplet et le refrain et B, A, E pour le Bridge.
Verse:
Verset :
Chorus:
Chœur :
Bridge:
Pont :
Play the chords D = 224442 C = 002220 and G = 022100 with the same rythm of the chorus.
Jouez les accords D = 224442 C = 002220 et G = 022100 au même rythme que le refrain.
Verse:
Verset :
Walking round Chicago,
Se promener dans Chicago,
I have smuggled you as cargo,
Je t'ai fait passer clandestinement comme fret,
though you are far away unknowing.
même si vous êtes loin sans le savoir.
By the time we get to Salt Lake
Au moment où nous arrivons à Salt Lake
I have packed you in my suitcase,
Je t'ai mis dans ma valise,
ironed the creases from my own remembering.
repassé les plis de mes propres souvenirs.
Chorus:
Chœur :
She said Bi - - - rd, why - - -?
Elle a dit Bi - - - rd, pourquoi - - - ?
Verse 2:
Verset 2 :
We wound our way to Texas
Nous nous sommes dirigés vers le Texas
where I summoned remote hexes
où j'ai invoqué des hexagones lointains
and I sent them across dust and oceans.
et je les ai envoyés à travers la poussière et les océans.
In Phoenix, Arizona I had the notion I might phone you,
À Phoenix, en Arizona, j'ai eu l'idée que je pourrais t'appeler,
but there it lived and died, a notion.
mais là, il a vécu et est mort, une notion.
Chorus 2:
Chœur 2 :
She said Bird, why? I said Bird, why?
Elle a dit Bird, pourquoi ? J'ai dit Bird, pourquoi ?
Bridge:
Pont :
Oh my satellite, oh my passenger.
Oh mon satellite, oh mon passager.
Verse 3:
Verset 3 :
We came up on Ohio,
Nous sommes arrivés dans l'Ohio,
I have you chewed on like a biro.
Je t'ai mâché comme un stylo-bille.
You are a sum I am no closer to deciphering.
Vous êtes une somme que je ne suis pas près de déchiffrer.
We came to Minneapolis,
Nous sommes venus à Minneapolis,
all fizzy blood and twitchy fists.
tout le sang pétillant et les poings tremblants.
I buried you in a day of snowing.
Je t'ai enterré un jour de neige.
Chorus 3:
Chœur 3 :
She said Bird, why? I said Bird, why?
Elle a dit Bird, pourquoi ? J'ai dit Bird, pourquoi ?
Bridge 2:
Pont 2 :
Oh my satellite, oh my passenger.
Oh mon satellite, oh mon passager.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.