Streets of Nowhere Paroles Traduction Française
Lostprophets - Rues de nulle part
by Lostprophets
Lostprophets - Streets of Nowhere paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
She won't let me go.
Elle ne me laissera pas partir.
Don't put me down.
Ne me rabaisse pas.
I've seen the scenes,
J'ai vu les scènes,
And I've been around.
Et j'ai été là.
Big city lies, the bullshit smiles,
La grande ville ment, les conneries sourient,
The inside jokes and the changing styles.
Les blagues intérieures et les styles changeants.
But when I'm here,
Mais quand je suis là,
I leave behind what I don't need,
Je laisse derrière moi ce dont je n'ai pas besoin,
'Cause every time I walk these streets I know they're mine.
Parce que chaque fois que je marche dans ces rues, je sais qu'elles sont à moi.
It's just another day.
C'est juste un autre jour.
Living here this way,
Vivre ici de cette façon,
Nothing ever troubles me,
Rien ne me dérange jamais,
And I say...
Et je dis...
Lalalalalalala, lalalalalalalala
Lalalalalalala, lalalalalalalala
Everything's ok!
Tout va bien !
Oh these roads they should talk,
Oh, ces routes, ils devraient parler,
Yeah feels good to walk,
Ouais, ça fait du bien de marcher,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
Grey clouds up above,
Des nuages gris au-dessus,
But you still gotta love,
Mais tu dois quand même aimer,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
Your faded signs,
Tes signes fanés,
Your tiny crimes.
Vos petits crimes.
Your endless jokes that go on for miles.
Vos blagues interminables qui s'étendent sur des kilomètres.
Your errant daughter walks the water.
Votre fille errante marche sur l'eau.
You wouldn't have a word said agianst her.
Vous ne voudriez pas qu'un mot soit dit contre elle.
But I agree, the factories,
Mais je suis d'accord, les usines,
The shopping carts, sing a symphony
Les caddies chantent une symphonie
That sounds like home to me.
Cela me semble être chez moi.
It's just another day.
C'est juste un autre jour.
Living here this way,
Vivre ici de cette façon,
Nothing ever troubles me,
Rien ne me dérange jamais,
And I say...
Et je dis...
lalalalalalala, lalalalalalalala
lalalalalalala, lalalalalalalala
Everything's ok!
Tout va bien !
Oh these roads they should talk,
Oh, ces routes, ils devraient parler,
Yeah feels good to walk,
Ouais, ça fait du bien de marcher,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
Grey clouds up above,
Des nuages gris au-dessus,
But you still gotta love,
Mais tu dois quand même aimer,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
It's just another day.
C'est juste un autre jour.
Living here this way,
Vivre ici de cette façon,
Nothing ever troubles me,
Rien ne me dérange jamais,
And I say...
Et je dis...
lalalalalalala, lalalalalalalala
lalalalalalala, lalalalalalalala
Everything will be ok!
Tout ira bien !
These streets of nowhere...
Ces rues de nulle part...
Oh these roads they should talk,
Oh, ces routes, ils devraient parler,
Yeah feels good to walk,
Ouais, ça fait du bien de marcher,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
Grey clouds up above,
Des nuages gris au-dessus,
But you still gotta love,
Mais tu dois quand même aimer,
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
These streets of nowhere.
Ces rues de nulle part.
(A like intro to end..)
(Une intro similaire pour terminer..)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
